Stock Image

Zur Anwendbarkeit Der Texttypologie Von Katharina Reiss Auf Die Sprachenpaare Slovakisch-Deutsch Und Russisch-Deutsch Bei Ubersetzungen

Petra Belkova-Kiesau

Published by Grin Verlag
ISBN 10: 3656001340 / ISBN 13: 9783656001348
New / Paperback / Quantity Available: 20
From BuySomeBooks (Las Vegas, NV, U.S.A.)
Available From More Booksellers
View all  copies of this book
Add to basket
List Price: US$
Price: US$ 59.25
Convert Currency
Shipping: US$ 3.95
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

30 Day Returns Policy

Save for Later

About the Book

Bibliographic Details


Title: Zur Anwendbarkeit Der Texttypologie Von ...

Publisher: Grin Verlag

Binding: Paperback

Book Condition: New

Book Type: Paperback

Description:

Paperback. 80 pages. Dimensions: 8.3in. x 5.8in. x 0.3in.Magisterarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Russistik Slavistik, Note: 1, 3, Universitt zu Kln (Slavisches Institut), Sprache: Deutsch, Abstract: Wie bersetze ich richtig Auf den ersten Blick kann die Antwort einfach sein: Dasselbe sagen, aber in einer anderen Sprache. Sie aber reicht nicht mehr aus, wenn man anfngt die ersten Texte zu bersetzen. Jeder Text birgt andere Anforderungen und andere bersetzungsprobleme. Eine hnliche Frage stellt sich auch Katharina Rei im Artikel Der Texttyp als Ansatzpunkt fr die Lsung von bersetzungsproblemen. Die Frage lautet: Wie soll, wie darf, wie kann, wie muss man bersetzen . . . Jahrzehntelang hie die Antwort auf diese Frage: So genau wie mglich, so frei wie ntig. Diese Antwort, so Rei, ist eher eine Faustregel, und das auch noch eine, die sich in der Praxis nicht umsetzen lsst. Eine mgliche Antwort sieht Rei darin, dass jede Textsorte eigene Ansprche an bersetzung stellt. So wird beispielsweise ein Buchtitel nicht wrtlich bersetzt, sondern werbewirksam und die ersten Bibelbersetzungen hatten die Aufgabe zu missionieren, deswegen mussten sie die jeweilige soziokulturelle Umwelt der Zielsprache bercksichtigen. Fr jede Textsorte eine eigene Textmethode zu entwickeln betrachtet Rei als nicht durchfhrbar. Deshalb whlt sie eine der Textsorte bergeordnete Einheit - den Texttyp. Einem Texttyp kann man eine bersetzungsmethode zuordnen, weil diese Einheit kleiner und berschaubarer ist. (Rei 1973) Ziel dieser Arbeit ist es darzulegen, dass sich die bersetzungsbezogene Texttypologie von Katharina Rei auf die Sprachenpaare Slowakisch-Deutsch, Russisch-Deutsch anwenden lsst. Als Grundlage fr die Untersuchung diente vorrangig die Monografie Texttyp und bersetzungsmethode. Der operative Text (1993) (Rei 1993) und Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. (1984) (Rei und Vermeer 1984) Die Notwendigkeit, die Anwendbarkeit dieser Typologie auf die slavischen Sprachen zu untersuche This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN. Bookseller Inventory # 9783656001348

About this title:

Synopsis: Magisterarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,3, Universität zu Köln (Slavisches Institut), Sprache: Deutsch, Abstract: ?Wie übersetze ich richtig?" Auf den ersten Blick kann die Antwort einfach sein: Dasselbe sagen, aber in einer anderen Sprache. Sie aber reicht nicht mehr aus, wenn man anfängt die ersten Texte zu übersetzen. Jeder Text birgt andere Anforderungen und andere Übersetzungsprobleme. Eine ähnliche Frage stellt sich auch Katharina Reiß im Artikel ?Der Texttyp als Ansatzpunkt für die Lösung von Übersetzungsproblemen". Die Frage lautet: ?Wie soll, wie darf, wie kann, wie muss man übersetzen? [...] Jahrzehntelang hieß die Antwort auf diese Frage: So genau wie möglich, so frei wie nötig." Diese Antwort, so Reiß, ist eher eine Faustregel, und das auch noch eine, die sich in der Praxis nicht umsetzen lässt. Eine mögliche Antwort sieht Reiß darin, dass jede Textsorte eigene Ansprüche an Übersetzung stellt. So wird beispielsweise ein Buchtitel nicht wörtlich übersetzt, sondern werbewirksam und die ersten Bibelübersetzungen hatten die Aufgabe zu missionieren, deswegen mussten sie die jeweilige soziokulturelle Umwelt der Zielsprache berücksichtigen. Für jede Textsorte eine eigene Textmethode zu entwickeln betrachtet Reiß als nicht durchführbar. Deshalb wählt sie eine der Textsorte übergeordnete Einheit - den Texttyp. Einem Texttyp kann man eine Übersetzungsmethode zuordnen, weil diese Einheit kleiner und überschaubarer ist. (Reiß 1973) Ziel dieser Arbeit ist es darzulegen, dass sich die übersetzungsbezogene Texttypologie von Katharina Reiß auf die Sprachenpaare Slowakisch-Deutsch, Russisch-Deutsch anwenden lässt. Als Grundlage für die Untersuchung diente vorrangig die Monografie ?Texttyp und Übersetzungsmethode. Der operative Text (1993)" (Reiß 1993) und ?Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. (1984)" (Reiß und Vermeer 1984) Die Notwendigkeit, die Anwendbarkeit dieser Typologie auf die slavischen Sprachen zu untersuche

"About this title" may belong to another edition of this title.

Bookseller & Payment Information

Payment Methods

This bookseller accepts the following methods of payment:

  • American Express
  • MasterCard
  • Visa

[Search this Seller's Books]

[List this Seller's Books]

[Ask Bookseller a Question]

Bookseller: BuySomeBooks
Address: Las Vegas, NV, U.S.A.

AbeBooks Bookseller Since: May 21, 2012
Bookseller Rating: 5-star rating

Terms of Sale:

We guarantee the condition of every book as it's described on the Abebooks web
sites. If you're dissatisfied with your purchase (Incorrect Book/Not as
Described/Damaged) or if the order hasn't arrived, you're eligible for a refund
within 30 days of the estimated delivery date. If you've changed your mind about a book that you've ordered, please use the Ask bookseller a question link to contact us and we'll respond within 2 business days.

BuySomeBooks is operated by Drive-On-In, Inc., a Nevada co...

[More Information]

Shipping Terms:

Orders usually ship within 1-2 business days. Books are shipped from multiple locations so your order may arrive from Las Vegas,NV, Roseburg,OR, La Vergne,TN, Momence,IL, or Commerce,GA.


Store Description: BuySomeBooks is great place to get your books online. With over eight million titles available we're sure to have what you're looking for. Despite having a large selection of new books available for immediate shipment and excellent customer service, people still tell us they prefer us because of our prices.