Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Free Shipping
Seller Location
Seller Rating
Manuscript / Paper Collectible
Hard Cover. Condition: Good. Fundacion Original del Mayorazgo que en letra antiua instituio Lope de Valdivielso, y traslado de ella en la decha. Legaso 1º. Numero 1º In fólio de 31,5x21,5 cm. Com 40 fólios, contendo a seguinte colação: 1 folha de guarda em branco com um ex-libris oleográfico; 1 folha de rosto manuscrita (verso em branco); 16 fólios manuscritos com o documento original do início do século dezasseis; 1 fólio notarial (ou de tabelião) totalmente manuscrito frente e verso pela mão de Ochoa de Isasaga e com duas assinaturas do mesmo «Ysasaga»; 1 fólio de guarda em branco que divide o documento anterior e a sua transcrição diplomática; 1 fólio com uma apresentação (de prefácio ou antelóquio) à transcrição diplomática; 18 fólios contendo a transcrição diplomática do século dezoito a uma só mão muito clara, firme e legível; e 1 fólio em branco, de guarda, no final. Encadernação em pergaminho rígido com o título manuscrito sobre a pasta anterior, conforme transcrição anterior (apresentada no título desta ficha bibliográfica). Ilustrado com um brasão de armas do Morgado de Torrepadierne desenhado e iluminado no pé do primeiro fólio do documento inicial (e mais antigo). O brasão apresenta os seguintes móveis heráldicos: uma torre a ouro ocupa todo o campo de honra com fundo em azure, rodeada por uma faixa de honra com oito cruzes foliadas em gules, que retrata heraldicamente um vínculo em terras administradas por uma ordem religiosa. Ex-libris do século XX das bibliotecas particulares de António Adérito da Silva Carmona; e do Dr. Joaquim Pessoa. Este documento apresenta alguns danos e rasgos, no entanto recuperáveis, e sem perda de texto. Nota bibliográfica recente manuscrita no interior da pasta anterior: «Manuscrito de 32 páginas, em papel, datado do ano de 1505. É o original de um morgado instituído nesta data. Com um pequeno escudo de armas do instituidor na primeira página e assinado na página 31. Segue-se outro documento de 38 páginas, datado em 164, que é o treslado do primeiro documento, com as assinaturas, sinais notariais, etc?» Página de rosto do documento antigo, e original: «Legaxo: 1º Nº 1 Fundacion Original del maioradgo, que fundo el Señor Lope de Valdiuielso Maestre Sala de el Rey, y de la Reyna Regidor de Ciudad de Burgos de Torre Padierna: Otorgose en Lisbona año de 1505. ante Ochoa de Isasaga essno. [escrivano] y Secretario de la Reyna de Portugal: [. ]» Página de prefácio ou antelóquio (que precede o traslado) efectuada no lugar de Marzuelo aos 5 dias do mês de Março de 1741: « Lex 1. Numº 1º | + Jesus Maria Joseph. | Este es un treslado signado, que concuerda com su original del mayorazgo que fundó Lope de Valdiuielso, otorgado en el año de 1505, en la ciudad de Lisbona, por testimonio de Ochoa de Ysasaga, escrivano pp y notário, de la Reyna de Portugal: hallase dicho Original, firmado de dicho Fundador, y en la primera plana de el. A lo ultimo de ella se hallan esculpidas el escudo de sus armas; Y en dicho instrumento se hallan declaradas por mayor los bienes que adjudica a dicho mayorazgo, y le da por cabeza del el Lugar de torre padierna,y torreon y casa fuerte edificada en el, y declarase su voluntad, hazer algunas addiciones de bienes a dicho mayorazgo: y asi las hizo, como consta de outro instrumento que por testimonio de dicho escrivano fue outorgado en el año de 1507: En el qual havendo en el traslado a la letra el que Otorgo el año de 1505 que es este ya declarado haze en el la dicha addicion a dicho mayorazgo de algunos juros &c. Y tambien relaciona en el la fundacion ciertas memª en dos Conventos como son el de S. Benito de la Ciudad de Valladolid; y en el de San Pablo de Burgos. Y ademas una Capellania en la Yglesia de dicho lugar de torre padierna = Contiene dicho Original el llamamento que haze a los possehedores de dicho su mayorazgo; Y en su primer lugar a su hijo llamado Diego de Valdivielso y demas sus descendientes y progenitores &c. Y que su apelido há de ser el de Valdiviesos -» Este documento foi exarado pelo embaixador castelhano em representação dos Reis Católicos na corte de do rei D. Manuel I; o qual era igualmente conselheiro e tesoureiro da Rainha de Portugal (filha dos ditos Reis Católicos Isabel e Fernando). As referências ao Embaixador Ochoa de Ysasaga, ou Isasaga, são históricamente muito importantes. O embaixador de origem biscainho (também dito: basco ou euskadi) é referido como conselheiro da Rainha por alguns autores, e surge neste documento na função de escrivão e notário das causas e pessoas da sua nação, tal como é função de todos os embaixadores e consules. A história de Portugal e do reinado de D. Manuel menciona-o inumeras vezes como uma fonte primária da própria história, particularmente nos relatos da descoberta do Caminho Marítimo para a Índia e na Descoberta do Brasil, que Ysasaga anuncia aos Reis Católicos em cartas e memórias que envia regularmente. Ysasaga também actuava como posta restante da correspondência entre os Reis Católicos e a sua filha D. Maria que se casou com o D. Manuel e veio para a Corte de Portugal quando tinha apenas 18 anos (vide Oliveira e Costa, Dom Manuel I 1469-1521 Um Principe do Renascimento, 2005, pags. 115-121). As cartas deste embaixador são uma fonte documental do dia-a-dia da corte portuguesa neste periodo. Outro autor - J. Aubin, na obra «Le Maroc», pp. 149-187 - cita a mediação de Ochoa Isasaga na negociação entre D. Fernando de Castela e D. Manuel de Portugal sobre as capitulações entre as duas cortes a respeito dos limites de Fez e das áreas de influência dos dois países em Marrocos, durante os anos de 1508 e 1509. Na obra de Elda Gonzaléz Martinez - Guia de Fuentes Manuscritas para la Historia de Brasil Conservadas en Espana, 2002, pag. 146 - Isasaga é citado várias vezes como fonte ; sobre uma consulta da Rainha de Espanha sobre as fortalezas dos portugueses no Brasil e sobre a compra de livros e de navios. As referências bibliográficas do objecto deste documento - o Mayorazgo de Torrepadierna - podem ser.
Published by Society of Jesus House of Profession at Sao Roque, Lisbon, 1756
Seller: ERIC CHAIM KLINE, BOOKSELLER (ABAA ILAB), Santa Monica, CA, U.S.A.
Hardcover. Condition: Very Good+. Bound manuscript in folio. [iii], 107ff. (noted in contemporary manuscript, with added recent pagination in pencil); elaborate and superbly-rendered half-page ink vignette illustration at the opening leaf. Contemporary vellum over heavy binder's boards, with a cat's paw daubing; gilt morocco label at spine; edges mottled red. Fine, crisp manuscript written in red-brown inks, largely in one very neat hand, with occasional initial flourishes; at least three other hands present. Joints (especially upper) beginning to split, but cords strong and binding otherwise very sound. A candid, revealing, and spirited history of a confraternity for burying the dead, attached to the house of profession of Sao Roque, the home church of the Society of Jesus in Portugal. As noted on the opening page, it was intended for internal use only ("We ask for this book not be seen or read"). Beginning with a general index, the history may be divided into two main sections: the first (through fol. 64r) covers the period between 1748 and 1756, and includes transcriptions of five letters written by various officials of the Order; the latter section is an accounting prepared by Father Francisco Marques, which contains a "list of all properties, interests, and money that had been taken into our Congregation of Our Lady of Doctrine, either by wills or donations, or by managing, since 1612 until the present, 1752" (fol. 64r). This latter compendium is preceded by an eight-page index. The history concludes with an appendix (fols. 98v. through 106v), written in a different ink and hand, which brings the narrative up to 1775 and the suppression of the Jesuit Order in Portugal. As the title indicates, the writer places great emphasis on the often severe difficulties and persecutions suffered at Sao Roque ("violenta,injuriosa, e successiva perseguiçao, que sofreo constante") during the period between 1748 and 1756. Written by a member of the community, this record of a Jesuit burial confraternity may be viewed as a microhistory in a global context, offering detailed and intimate information about the Society of Jesus in Portugal, especially concerning its relationships with the community at large. Key matters discussed include property and accounting disputes, internecine strife, relations with legal and civil authorities, as well as the Roman leadership. Reference is made to the Society's trade via the mission system with Brazil, India, China, and Japan (importing textiles, exporting books, religious paraphernalia, clothing and other provisions). Of special note, the appendix opens with the events of 1 November, 1755, "the huge and awful earthquake, which in order to punish us, the divine justice sent over this kingdom, and with greater impact and damage to this city of Lisbon, may be an object of its fair rage and well-deserved revenge" (fol. 98v). A substantial discussion of the aftermath, damage, and rebuilding efforts follows. The writer of the appendix concludes the history with a discussion of the later fate of the community following the suppression of the Jesuit Order, and its absorption by the Santa Casa de Misericordia, which took over the property. This is followed by a prayer that God "approve that the company and the congregations be honoured with your pity". Another hand adds three more lines to the bottom of the last page, expressing a final poignant hope for the Society's return: "Now, we should continue in this book to sign and transfer to a new book according to the new rules that the congregation should have when God wants". Provenance: 19th-century inscription at top recto first leaf: "Este livro pertenciu a Fr. Manuel Rebello da Silva e pertence agora a Luiz Rebello da Silva". Luis Augusto Rebelo da Silva (1822-1871) was a historian, politician, and writer; the manuscript was likely the gift of or inheritance from his uncle and teacher, Fr. Manuel Rebelo da Silva. Full title: Relaçao historica da violenta, injuriosa, e successiva perseguiçao, que sofreo constante, evenceo glorioza a santa nossa congregacao de Nossa Senhora da Doutrina, fabricada pelos Reverendos Padres da Comp.a desta Caza entas Professa de Sao Roque de Lisboa, pelo Tempo de nove annos desde ode 1748 a le ode 1756. [Additamento demais algumas circunstancias, que esquecerao nesta Historia; eque poderao lembrar para otempo futuro].
Published by Lisbon, por Jorge Rodriguez, 1620., 1620
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, late seventeenth- or early eighteenth-century (?) speckled sheep (split of about 4 cm. at upper outer front joint; some wear to one corner; other minor binding wear), spine richly gilt with raised bands in six compartments, crimson leather lettering piece in second compartment from head with short title gilt, gilt-tooled (Jesuit?) rose design in each of the other five compartments, marbled endleaves, text block edges sprinkled red. Woodcut Bragança ducal arms on title page. Woodcut Portuguese royal arms on leaf 5 recto. Woodcut initials. Text within double ruled woodcut border throughout. Small repairs to outer and lower margins of title page verso. Very minor worming in lower outer corners of next 19 leaves, never affecting the text. Light dampstains in upper ca. 2 cm. of quire V. Light browning to a few leaves. Overall in very good condition. (10), 163, (1) ll. *** FIRST EDITION of an exceedingly rare tragicomedy performed before King Philip III of Spain (II of Portugal) and his Queen D. Isabel in the Royal Jesuit College of Santo Antonio, Lisbon, in 1619. The play, by Antonio de Sousa, describes the great deeds of Portuguese discoverers such as Vasco da Gama, and the deeds of others such as D. Francisco de Almeida, first Viceroy of India, and Alfonso de Albuquerque. Other characters include D. Manuel I and his councillors, the Ocean, the Earth, Brazil, and the provinces of Malabar. The play is interspersed with Sardinha Mimoso's descriptions of the actors' costumes and actions. Barbosa Machado commented that this tragicomedy was greatly admired by contemporaries because in the course of its five acts, some 350 animals, birds and marine monsters were represented.In the middle of the play is an intriguing scene. A page announces that a galleon has just arrived, bringing tidings of new lands. At the King's order, the captain of the galleon comes forward and reports the discovery of Brazil. He introduces "Brazil," six parrots and monkeys, and Tapuia and Aymure Indians. The King and the Tapuias sing a chorus in Portuguese, and then in "Brazilian" (i.e., Tupi). Shortly thereafter (line 59) comes a chorus between the King, speaking Portuguese, and the monkeys, speaking Tupi in versified quatrains! A Portuguese translation of the Tupi is supplied at the side.The preliminary matter, by Sardinha Mimoso, includes a description of the theater (ff. 1v-4r) with very specific details: e.g., the height and width of the stage and its various parts, colors of the curtains and background, and locations of the entrances.*** Borba de Moraes (1983) II, 571-2: calling for only (8), 163 leaves; "a very rare book." Alden & Landis 620/142: citing copies at ICN, InU-L, MH and RPJCB, as well as the British Library and Paris, Bibliothèque Nationale. Innocêncio X, 346: calling for only (9), 164 leaves. Barbosa Machado II, 748. Gallardo 3888. Palau 302073. Plínio Ayrosa p. 211. Valle Cabral, Bibliografia de la lingua tupi 74. Sabin 69184. Backer-Sommervogel IV, 1862-63. Ticknor Catalogue p. 324. JCB, Portuguese and Brazilian Books 620/1. Palha 2939. Maggs, Bibliotheca brasiliensis 114. Azevedo-Samodães 3108. Ameal 2193. Not in Rodrigues. NUC: ICN, MH, InU-Li (copy described, in the Bonaparte collection, has title page mutilated & mended).
Published by Círculo do Livro Lda, 1959
Seller: Studio Books, Thornwood, NY, U.S.A.
First Edition
Hardcover. Condition: Very good +. Dust Jacket Condition: very good. First Edition, First Printing. Lisboa. Cidade Triste e Alegre. Photographs by Victor Palla and Costa Martins. Texts by Rodrigues Miguéris; poems by Alexandre O'Neill, Armindo Rodriques, David Mourao-Fèrrriera, Eugénio de Andrade, Jorge de Sena and José Gomes Fèrriera. Círculo do Livro Lda., 1959. 174 pp. Quarto. Hardbound in dust jacket. 152 black and white photographs throughout. BOOK CONDITION: Nicer than usual / Very Good Plus; nice tight binding, just a bit off-set; trace of foxing; bump to base of spine near front joint (not affecting text block or any pages); in (fragile) original dust jacket with rubbing, soiling areas of light creasing to panle and 2 areas of professional archival restoration at head and heel of spine with area at head of spine extending about 2 inches across the top margin of rear panel (restoration is noticable when holding the verso if the jacket up against the light). Overall a very collectible copy of an extremely scarce hardcover issue with the the even scarcer original dust jacket. "Of the many postwar photobooks on European citites, this is one of the best, and its neglect at the time it was published is regrettable. Made by Victor Palla and Costa Martins, both architects, Lisboa is amongst the most complex of modern photobooks in form and content. It took three years to prepare, the authors taking over 6000 photographs. Uniquely for this period, it was initially issued as a partwork, in seven monthly fascicles. Lisboa is particularly notable for using many of the book-making ideas developed by William Klein, and Dutch Photographers like Ed van der Elsken and Joan van der Keuken, and has a vibrant, cinematic feel.an all-singing, all-dancing Euro photobook, a compendium of every design idea rolled into one.the photographs of Palla and Martins are graphic and exuberant.Both as a photographic bookwork, and as a document of city life, it is considerably more than the sum of its parts"--Parr and Badger.
Hard Cover. Condition: Good. EM QUE SE CONTEM A FUNDAC,AM DA CAZA, & os Religiosos de virtude, que em Lisboa foraõ noviços, OFFERECIDA Á VIRGEM SENHORA DA ASSUMPÇAÕ Padroeyra do mesmo Noviciado. PELLO P. ANTONIO FRANCO Da Companhia de JESU Noviço, que foy na mesma caza. COIMBRA: NO REAL COLLEGIO DAS ARTES DA COMPANHIA DE JESU, ANNO M. DCC. XVII. [1717]. In 4º gr. (de 29x21 cm) com [16], 979 págs. Encadernação da época, inteira de pele, com ferros a ouro na lombada e rolados em esquadria nas pastas. Corte de folhas carminado. Exemplar com ex-libris do século XX (de António Sousa Falcão). Livro muito raro. O Padre António Franco, empenhado na transmissão da memória da sua Ordem, descreve nesta obra as biografias (retiradas das cartas anuais ou registos anuais da Companhia de Jesus) dos padres jesuítas formados nos diversos Noviciados de Lisboa e que se distinguiram nas suas diversas missões pelo mundo. Esta obra está dividida em 4 livros com diversos capítulos cada: Livro I: Descrição do noviciado da Companhia de Jesus e dos seus diversos domicílios em Lisboa. Biografia do Padre M. Simão Rodrigues, terceiro companheiro de Santo Inácio de Loyola e primeiro provincial da Companhia Jesus em Portugal. Biografias dos ?servos de Deus? da Casa de Santo Antão o Velho. Entre estes jesuítas, encontram-se o Padre Vilela que contactou com o Padre Francisco Xavier e desempenhou um papel importante na conversão ao Cristianismo do povo de Nagasaki; o grande historiador Padre Fróis e a sua ida para o Japão bem como as suas dificuldades advindas das perseguições de que foi alvo e da guerra que então decorria entre os senhores feudais japoneses. Livro II: Biografias dos Noviços da Casa de São Roque e da de Campolide. Entre estes noviços encontra-se o Padre António de Andrade, que descobriu o Tibete. O Padre António Franco descreve este país e o lamaísmo, apontando a falta de comunicação como a razão pela qual se extinguiu a missão no Tibete após a morte do Padre Andrade. Na biografia do Padre Francisco Pimentel relata a sua missão em Tonquim e a vida dos missionários na China. Livro III: Biografias dos Noviços da Casa do Monte Olivete. Entre estes jesuítas está o Padre André Fernandes, eleito Bispo de Japão e outros padres envolvidos nas missões em Angola (Cuanza) e na Índia (Maduré). Livro IV: Continuação das biografias dos Noviços da Casa do Monte Olivete. Trata da missão dos jesuítas na Suécia e a conversão da Rainha Cristina. É também referida a ida para Angola do padre João Tavares e a reitoria do Colégio de Luanda, bem como as missões no Dande, no Bengo, no Congo, no Dongo e em Massangano. São João de Brito é também biografado neste livro. É um dos mais importantes santos da Igreja Católica, tendo sido dos primeiros a adaptar-se aos povos que ia evangelizar. Morreu como mártir na Índia e era já considerado santo no seu tempo, apesar de apenas ter sido canonizado em 1947 pelo Papa Pio XII. FRANCO, Padre António. IMAGE OF VIRTUE in the Novitiate of the Company of JESU[S] IN THE COURT OF LISBON [Free translation of the title page] IN WHICH IT IS INCLUDED THE FOUDATION OF THE HOUSE, & the religious of virtue, who were novices in Lisbon, OFFERED TO OUR LADY OF ASSUMPTION, patroness of that novitiate. BY FATHER ANTONIO FRANCO Of the Company of Jesu[s], who has also been a novice in that same house. COIMBRA: AT THE ROYAL COLLEGE OF THE ARTS OF THE COMPANY OF JESU[S], YEAR M. DCC. XVII. [1717]. In 4º, large (29 x 21 cm) with [xvi], 979 pp. Binding: Contemporary full calf with gilt tools on spine and boards. Red edges. Copy presents an ex-libris of the 20th century (António Sousa Falcão). Very rare book. Father António Franco, committed to transmit the memory of his Order, describes in this work the biographies (taken from the yearly registries of the Company of Jesus) of the Jesuit priests from the several Novitiates in Lisbon and who stood out in their several missions across the world. This work is divided in 4 books with several chapters each: Book I: Description of the Novitiate of the Company of Jesus and its several colleges in Lisbon. Biography of Father M. Simão Rodrigues, third company of St. Ignatius of Loyola and first Provincial Superior of the Company of Jesus in Portugal. Biographies of the ?servers of God? from the House of Santo Antão o Velho. Among them there is Father Vilalela who worked with Francis Xavier and had an important role in converting the population of Nagasaki; the great historian Father Fróis and his travel to Japan and his difficult life there, resulting from persecutions and also from the wars going on between the Japanese lieges. Book II: Biographies of the novices of the House of São Roque and of the House of Campolide. Among these novices, Father António de Andrade who discovered Tibet, which is described in detail as well as the Lamaism. It is pointed out that the reason for the mission in Tibet to be extincted was the lack of communication after the death of Father Andrade. The biography of Father Francisco Pimentel describes his mission in Tonquim and the life of missionaries in China. Book III: Biographies of the Novices of the House of Monte Olivete. Among these there is Father André Fernandes, elected Bishop of Japan, and other priests involved in the missions of Angola (Kuanza) and India (Maduré). Book IV: More biographies of the Novices of the House of Monte Olivete. Includes the missions of Jesuits in Sweden and the conversion of Queen Christine. It is also described the voyage of Father João Tavares to Angola and the Rectorate of Luanda?s College, as well as the missions to Dande, Bengo, Congo, Dongo and Massangano. The biography of São João de Brito is also included here. He is one of the most important saints of the Catholic Church, being one of the first priests to adapt to the customs of the people he wanted to evangelise. He died as a martyr in India and was already considered a saint in his time, although he was only canonised in 1947 by Pope Pio XII. Inocêncio, I, 145: «P. António Fra.
Hard Cover. Condition: Good. In fólio oblongo (de 30,5x20,5 cm) om 53 fotos albuminas da época. Encadernação moderna em tela bordeaux,com rótulos vermelhos na lombada e título sobre a pasta anterior, ao gosto da época. Ilustrado com vistas panoramicas, monumentos, palácios, praças e edificios emblemáticos de Lisboa. Colecção encadernada de albuminas originais de Lisboa e arredores de (17x12,5 cm.) montadas sobre cartões que contêm legenda impressa e selo branco assinado, do fotógrafo Moreira, com estabelecimento na Rua do Alecrim, nº 28. As legendas foram impressas na época em cada cartão, ou passpartout, as quais transcrevemos por ordem da sua colocação e colocamos um breve comentário: Igreja Cathedral da Sé - com o seu portão em ferro forjado hoje inexistente. Igreja de São Vicente - com uma vista sobre o Bairro de Alfama Igreja da Estrella - trata-se da Basílica terminada no final do século dezoito. Pórtico da Igreja da Conceição Velha (Reinado de D. Manoel) - a qual sobreviveu ao Terramoto de 1755 e representa a única igreja manuelina e da Ordem de Cristo em Lisboa. Largo da Igreja de São Paulo - uma zona reconstruida e que nesta imagem apresenta a praça com um estaleiro de cantarias. Palacio e Igreja da Bemposta - trata-se de um dos principais palácios de residência da familia real nesta época. Faxada [sic] da Igreja de Jesus - este edificio era um dos principais locais de residência da élite intelectual católica e aqui se encontra, contiguo à Igreja, o edificio da Academia das Ciencias. Plata Forma do Castello de S. Jorge - a platataforma é uma esplanada abaluartada onde nesta época se encontrava uma brigada de artilharia, aqui fotografada com nove peças de artilharia de campanha (e não de posição) e com os serventes em uniformes do inicio do século dezanove Praça do Commercio - nesta época apresentava ainda um terreiro de gravilha solta e a estátua de Dom José não se encontrava oxidada. Panorama da Praça do Commercio - tirado da Ponte do Arsenal - trata- se uma importante fotografia que nos mostra como eram as docas e pontões do Arsenal da Marinha. Praça e Monumento de Luiz de Camões - a estátua tinha sido inaugurada neste ano de 1867 ao qual é atribuida a datação desta colecção de imagens. O monumento tem um gradeamento e à sua volta e encontram-se jornaleiros que aguardam as suas tarefas diárias. Theatro de Dona Maria II - esta foto contém um panorama geral do Rossio, em Lisboa, no qual ainda não existem a estátua de D. Pedro IV e as fontes monumentais. Caes do Sodré - esta foto contém um panorama geral da praça com uma bela calçada portuguesa e na qual ainda não exisita a estátua do Duque da Terceira. Frente do Jardim da Estrella - na qual se vê o gradeamentoo e o Hospital Militar à direita do mesmo. Pórtico do Passeio Público do Rocio - com uma imagem do portão principal e do gradeamento junto ao Rossio. Interior do Passeio Público do Rocio - com uma vista de um lago de pedra e de uma alameda. O Panorama do Castelo de S. Jorge visto de S. Pedro de Alcantara - no qual foram fotografados a Baixa Pombalina e o bairro da Costa do Castelo. Rua Augusta - com os seus prédios pombalinos perfeitamente perfilados Rua Direita de São Paulo - com vista para o viaduto da Rua do Alecrim. Aterro da Boa Vista, isto é, uma imagem da actual Avenida 24 de Julho junto ao Cais do Sodré. Arsenal do Exercito - com a imagem da porta daquilo que mais virá a ser o Museu de Artlharia e mais tarde o Museu Militar. Observam-se os dois obuses de panela que ainda hoje ladeam esta entrada, e verifica-se na imagem que o rio entra numa doca junto ao portão. Interior do Arsenal de Marinha - com vista para as docas e para o estaleiro de reparação e connstrução naval com os seus guindastes. Ao fundo os edificios do Chiado. Aqueducto das Aguas Livres - com uma vista sobre o reservatório Mãe de Água das Amoreiras. O Edificio da Eschola Polythecnica - na qual se retrata o edificio o as casas particulares em frente do mesmo. Palacio das Cortes - com uma imagem do parlamento - actual Assembleia da Républica - com o Arco das Amoreiras no centro da imagem Real Palacio das Necessidades - com vista para a grande parada em frente do palácio e que mais tarde foi convertida em jardim. Rua Direita da Junqueira - frente ao Palacio da Junqueira, a qual não difere de um panorama actual Palácio d Ajuda - com uma vista para o casario junto à Junqueira Igreja da Memória em Belem - com uma vista desta igreja e do rio Tejo em frente Palacio Real de Belem - fotografia da fachada dianteira. Viveiro do Palácio Real de Belem - a estufa das plantas do palácio Rua Direita e Largo de Belem - com uma imagem tirada do varandim do Palácio de Belém com a perspectiva dos prédios em frente do cais de embarque que nesta época ainda aí existia. Faxada [sic] do Convento dos Jerónymos - a imagem não difere da época actual. Claustro do Mosteiro dos Jeronimos - a imagem não difere da época actual. Interior dos Claustro do Mosteiro dos Jeronimos - a imagem não difere da época actual. Torre de Belem - aparece-nos sobre um aterro e ligada aos outros edificios de defesa da costa. Cascata da Quinta Real de Caxias Porto Brandão visto do Sul para o Norte - trata-se de um local de chegada e de quarentena das tripulações e passageiros dos navios. Lazareto de Porto Brandão do lado do Este - a imagem mostra com grande detalhe o edificio do hospital e serviços sanitários de quarentena com os seus pavilhões bem pintados no cimo da colina. Estação do caminho de ferro do Sul - panorama das linhas à saída da Estação do Barreiro com uma locomotiva a vapor bem retratada na imagem. Trata-se de uma locomotiva inglesa, adquirida pelos anos de 1857 e seguintes ( por exemplo a Locomotiva CP MD 02049, conhecida por ?Andorinha) e que foram as primeiras locomotivas a circular em Portugal, e também no Brasil. Estação do camnho de ferro de Leste - imagem da Estação de Santa Apolónia com o edificio junto ao rio e as linhas confinando com um cais fluvial. Portico da Quinta das Laranjeiras - actual entrada da qu.
Hard Cover. Condition: Good. Composto pelo Padre Frey Nicolao d"Oliveira Religioso da Ordê da Sãctissima Trindade, & natural da mesma Cidade. Dirigido a D. Pedro d"Alcaçova Alcayde mor das tres Villas, Campo mayor, Ouguella, & Idanha a noua, & Comendador das Idanhas. Com todas as Licenças necessarias Impresso em Lisboa por Iorge Rodriguez. Anno 1620. In 8.º gr. de 19,8x13 cm. Com [xiv], 186, [iv] fólios. Encadernação inteira de pergaminho rígido, da primeira metade do século XX. Impressão sobre papel de linho, em caracteres redondos, com caracteres itálicos nas licenças, prólogo, títulos dos capítulos e no índice. Está enquadrada em todas as folhas por uma esquadria de filete duplo, ornamentada com iniciais decoradas. Apresenta uma xilogravura de página inteira, com a cruz de malta, ao centro do fólio iv frente, tarjas tipográficas ao início de cada um dos tratados e um florão de remate no fim do índice enquadrado por duas tarjas. Exemplar com ex-libris de Henrique Botelho colado na pasta anterior. Tem junto duas fotocópias das fichas dos catálogos n.º 41 e 43 de Soares & Mendonça onde apareceram exemplares desta obra à venda. Apresenta anotações a lápis em letra coeva na folha de guarda anterior, nos fólios 68 frente e 109 verso, assim como pequenas chamadas marginais a lápis preto e vermelho em diversos fólios. Tem leves defeitos nas charneiras da encadernação; mancha de maré no pé dos fólios v a 19, sem afetar a mancha tipográfica; e mancha a partir do fólio 130, à cabeça, que se acentua nos fólios finais. O último, onde consta o índice, tem duas pequenas falhas de papel que afectam levemente o texto sem prejudicar a leitura, que se encontram reforçadas com papel vegetal. Este restauro, pouco profissional, é perfeitamente passível de ser melhorado. Os fólios preliminares contêm o registo - Taxão (determinação do preço do livro) no verso da folha de rosto, licenças com aprovações do Mestre Vicente da Resurreição, do Bispo Inquisidor Geral e de Damião Viegas, extensas aprovações da Ordem pelo Doutor Frei Martinho Pereira e de Frei Bernardino de Santo António; dedicatória a D. Pedro de Alcaçova, Prólogo ao leitor, «Breve narração do que neste livro se contem» e advertências para o leitor. As folhas finais incluem o índice dos tratados, capítulos e assuntos da obra. Obra estruturada em dez tratados subdivididos em capítulos. É muito importante para os estudos da Olisipografia, pois o autor descreve com grande pormenor, em especial nos tratados 4.º a 7.º, a cidade de Lisboa, as suas fortalezas, armadas, os mosteiros, hospitais, freguesias, a Misericórdia, as suas principais características, os órgãos de governo e de justiça, o seu funcionamento e os respectivos funcionários. Nos restantes tratados o autor descreve o contexto internacional e nacional da cidade de Lisboa, que na época era a capital de um Império Mundial. 1.ª Edição muito rara já no tempo de Inocêncio, e raríssima nos nossos dias. Foi publicada uma 2.ª edição em 1804 e uma 3.ª edição em 1991. Fr. Nicolau de Oliveira (Lisboa, 1566 ? 1634) Frade da Ordem da Santíssima Trindade, onde professou em 28 de Agosto de 1582. Desempenhou diversas funções na sua ordem, entre elas a de Definidor e esteve em Marrocos, em 1607, para libertar portugueses cativos, que era a função principal dos Frades trinitários. Big octavo. 19.8x13 cm. [xiv], 186, [iv] folios. 20th. Century, first half, full rigid parchment. Printed on linen paper, in round characters, with italic characters in the licenses, prologue, chapter titles and in the index. All leaves framed by a double filleted square, ornamented with decorated initials. Full-page woodcut with the Maltese cross in the centre of folio iv on the front, and a finishing fleuron at the end of the table of contents. Copy with ex-libris of Henrique Botelho pasted inside the front folder. Attached are two photocopies of the cards from the catalogues no. 41 and 43 of Soares & Mendonça where copies of this work appeared for sale. There are pencil annotations in cursive handwriting on the front flyleaf, folios 68 front and 109 back, as well as small marginal calls in black and red pencil on several folios. There are slight defects to the hinges of the binding; a tide stain at the foot of folios v to 19, without affecting the text; and a stain from folio 130 onwards, at the head, which is accentuated in the final folios. The last one, where the index appears, has two small paper flaws that slightly affect the text without affecting the reading, and which are reinforced with tracing paper. This restoration, unprofessional, is perfectly capable of being improved. The preliminary folios contain the registration - Taxão (determination of the price of the book) on the verso of the title page, licenses with approvals by Mestre Vicente da Resurreição, the Bishop General Inquisitor and Damião Viegas, extensive approvals of the Order by Doctor Friar Martinho Pereira and Friar Bernardino de Santo António; dedication to D. Pedro de Alcaçova, Prologue to the reader, 'Breve narração do que neste livro se contem' and warnings for the reader. The final pages include the index of the treatises, chapters and subjects of the work. This work is structured in ten treatises subdivided into chapters. It is very important for studies of Olisipography, as the author describes in great detail, especially in treatises 4 to 7, the city of Lisbon, its fortresses, armadas, monasteries, hospitals, parishes, the Misericórdia, its main features, the organs of government and justice, their functioning and the respective officials. In the remaining treatises the author describes the international and national context of the city of Lisbon, which at the time was the capital of a World Empire. 1st Edition, already very rare at the time of Innocent, and very rare today. A 2nd edition was published in 1804 and a 3rd edition in 1991. Fr. Nicolau de Oliveira (Lisbon, 1566 - 1634) Friar of the Order of the Holy Trinity, where he professed on 28 August 1582. He held various off.
Published by 1700, 1700
Seller: Charlotte Du Rietz Rare Books (ILAB), Stockholm, Sweden
First Edition
Folio. Pp. (xii), 460, (2). Pagination irregular but the text is complete. Partly some browning to the text. Old inscription on title page and old annotations on front endpaper. Contemporary calf, spine decorated in gilt with five raised bands and title label (with loss), worn. First edition of an important account of the Portuguese mission in Cochinchina and Tonkin, today's Vietnam.The Jesuit mission in Vietnam began in 1615 and was active until Pope Clement's suppression in 1733. Manuel Ferreira (1639-99) was a Portuguese Jesuit who served for many years in Vietnam in the late 17th century, several of which were spent in prison. Ferreira baptized more than 20,000 people at the mission in Tonkin (according to Barbosa Machado). This work begins with a description of Tonkin including information about the people, their history and customs, geography, flora and fauna etc. It's followed by information about the establishment of the Jesuit mission in Cochinchina in 1627; the difficulties, imprisonment and persecution of the missionaries, etc. Barbosa Machado iii, 265. Brebion 242. Cordier BI 1924. De Backer-Sommervogel ii, 1258. Innocêncio v, 423. Palau 194164. Streit vi, 1460.
Published by Brussels, n.pr., 18 August 1688., 1688
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition Signed
4°, twentieth-century (second or third quarter) blind-tooled calf (slight wear), spine with raised bands in five compartments, two crimson leather lettering pieces in second and fourth compartments, gilt letter (title), edges sprinkled red from an earlier binding. Engraved title page with arms of the newly married couple, 2 putti holding banners, and two women labeled Galiope [sic] and Talia (see below). A few light stains; tiny wormhole in last 5 quires, touching one letter per page. Overall in very good to fine condition. Old signatures on title page, in upper (scored) and lower ("De Jozé Montrº Nayo") margins. Engraved title page, (4 ll., including errata on final verso), 328 pp. *** FIRST and ONLY EDITION. This verse narrative describes the festivities - including illuminations, triumphal arches, bonfires and bullfights - celebrated in Lisbon upon the marriage of D. Pedro II (1648-1706) to Maria Sophia Isabella (1666-1699), daughter of Philipp Wilhelm of Neuburg, Count Palatine. In the prologue, the author notes that the royal nuptials can be better described by a poem than by a prose narrative: "Bem sey que as excelencias destes Regios Nupciais Elogios, mais erão Sugeito para as eloquencias de hum Poema, do que materia para as limitações de huma Rellação." (f. A3v). The 92 ramos give lengthy poetic descriptions of Maria Sophia's arrival in Lisbon, a day of bullfights (pp. 159-252), a fireworks display (pp. 253-290), and a second day of bullfights (pp. 291-328). Each section of the poem is preceded by a few lines in italic explaining the upcoming "scene," often giving details of the actors, sets, costume, and gold and silver ornaments. For example: "No meyo deste Cerco, se levantava huma Belligera fortaleza com quatro soberbos Baluartes, & oito vistozas Guaritas, Coroandose com hum Eminente Castello; viãose em Contorno sobre as agoas, muitos Marinhos gigantes armados com lanças & Rodellas, donde violentos se ocultavão engenhosos fogos" (p. 260).The charming title page incorporates the combined arms of D. Pedro II and his wife, surmounted by a large crown. Out of the crown stretch a dragon and a large bird who hold wreaths over the women who flank the arms. On the left, "Galiope" (sic, for Calliope, muse of epic poetry) is crowned with a globe and cross that bears the name Maria, and holds a trumpet in her right hand. On the right is Talia (Thalia, muse of comedy), crowned with a globe bearing the name Pedro, and holding a stringed instrument. Above the arms and the muses, two putti hold three banners bearing part of the title. The end of the author's prologue explains the use of these two figures: "Na severidade de Reays, não perdem os Epithalamios condição de festivos; neste que te aprezento, adorno o seriozo com as galas do alegre; valhome do heroyco de CALIOPE, sem desprezar o agradavel de TALIA: com o Clarim daquella, expecifico as grandezas; com o Plectro desta, solemnizo os festejos" (f. A4r).D. Pedro II of Portugal (1648-1706) was the second surviving son of D. João IV. From 1668 he was regent for his elder, mentally deficient brother, D. Afonso VI, whom he exiled to the Azores and later Sintra, where Afonso died in 1683. Afonso's marriage to Maria Francisca of Savoy had meanwhile been annulled because it had never been consummated. Pedro married his former sister-in-law in 1668, and she bore him a daughter, Isabel Luísa Josefa de Portugal, who became heir to the throne. The combination of D. Isabel's poor physical health and the strict rules for succession to the Portuguese throne led to canceled engagements with royal offspring across Europe, earning her the nickname "a Sempre-Noiva," "the ever-engaged." When Maria Francisca died in 1683, D. Pedro aimed to secure the succession by marrying into a famously fecund and well-connected family. He dispatched Manuel da Silva Teles to Heidelberg to request the hand of Maria Sophia, daughter of the Count Palatinate, sister of Eleanor Madeleine, third wife of Leopold I of Austria) and sister of Maria Anna (second wife of Carlos II of Spain). The contract was signed in May 1687 with a marriage by proxy in July. In August, Maria Sophia arrived in Lisbon and was immediately married to D. Pedro, amid lavish celebrations. She bore D. Pedro eight children, one of whom succeeded to the throne in 1706 as D. João V. Gold was discovered in Brazil in the 1680s, making the king of Portugal for a time the most fabulously wealthy ruler in Europe; the scale of these marriage celebrations reflects that.The author, a Portuguese Jew, was born in Leiria but spent most of his life in the Low Countries; Innocêncio speculates that like many others, he was fleeing the Inquisition. His dedication to Geronimo Nunes da Costa, D. Pedro II's agent in the United Provinces, mentions the costly furnishings of Nunes da Costa's home and the fact that he was hosting the bride's mother, the wife of the Count Palatine.*** Innocêncio VI, 35 and XVI, 249. Not in Biblioteca Nacional, Bibliografia tauromáquica. Not in Biblioteca Nacional, La Fiesta Nacional. Not in Díaz Arquer, Libros y folletos de toros. Not in El Ocio en la Biblioteca Nacional. Pinto de Mattos (1970) pp. 376, 631-2. Kayserling (rev. Yerushalmi) p. 79. Forjaz de Sampaio, História da literatura portuguesa ilustrada III, 175: "livro curioso para o estudo dos usos e costumes do século XVII." Gomes Tinoco, Dicionário dos autores do Distrito de Leira, p. 272. Palha 3321. Not in HSA. Azevedo-Samodães 1725. Not in Ticknor Catalogue. Porbase locates six copies, all at the Biblioteca Nacional de Portugal. Jisc repeats British Library only. NUC: ICN, NcD.
Published by Lisbon, Na Regia Officina Typografica, 1778., 1778
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, recent full crimson Oasis morocco, double border in gilt on covers, spine with raised bands in six compartments, gilt-lettered, inner dentelles gilt, silk pastedowns and flyleaves, all edges gilt; in a slipcase. Woodcut initial. Clean, crisp. Overall in fine condition. (3 ll.), 72 pp. *** FIRST EDITION. An account of the terrible voyage Alexandre e Silva made from Rio de Janeiro to Lisbon in the company of some 600 others on a single ship. The passengers included the captain-general of Mozambique, Captain-General of Goiás José de Almeida Vasconcelos, and the famous judge of the Court of Appeals José Mascarenhas Pacheco Coelho e Melo, who was imprisoned in Brazil for twenty years by order of the Marquês de Pombal. The voyage lasted 216 days, for 46 of which the ship sailed without masts or a rudder. The author wrote this account to call attention to the need for more adequate fitting of the ships used for Atlantic crossings. At the end is a poem celebrating the return of Judge Mascarenhas to Portugal. The work appeared again at Lisbon, 1869.Elias Alexandre e Silva, later known as Elias Alexandre da Silva Correa, was born in Rio de Janeiro in 1753 and began a military career in Santa Catarina. Having survived this hazardous voyage, he served for four years in the Portuguese infantry, then seven years in Angola (1782-1789), and later served in Rio de Janeiro. His Historia de Angola, only published in 1937, is described by Borba as "a remarkable work."*** Borba de Moraes (1983) II, 801: "interesting and rare"; Período colonial 357-8: "rarissima e notavel relação." Blake II, 261. Innocêncio II, 225. Imprensa Nacional p. 336. Schäffer, Portuguese Exploration to the West and the Formation of Brazil 8. JCB, Portuguese and Brazilian Books 778/6. Welsh 3590. Palha 2317. Not in Rodrigues. Porbase locates 2 copies of this edition at the Biblioteca Nacional de Portugal, plus a single copy of the second, Lisbon 1869 (at the Biblioteca Nacional). Jisc repeats British Library. NUC: DCU-IA, MH, ICN.
Published by Lisboa (Lisbon), Vende-se na Loja de Carvalho .Rua de S. Francisco N.2., 1819
Seller: Rosenbad Antique Books, Stockholm, Sweden
First Edition
Hardcover. Condition: Very Good. No Jacket. 1st Edition. Contemporary dark red quarter calf. Entirely engraved; (26) leaves: all col. ill. Engraved title page and 25 engraved hand-colored plates depicting diverse occupations (seen on the streets of Lisbon). Descriptions to all plates, underneath the plate texts are hand written pencil translations in Swedish. Dark red Morocco, spine gilt, gilt borders to covers. A very rare costume plate book. Plates are bright and detailed. The Cartouche on the title page contains the monogram "FCC" . References: Lipperheidesche Kostumbibliothek 2. auf. Jc9. Colas, R. Costume , 644. Silva, I.F. Diccionario bib. portuguéz, 9:76. Pictures at request.
Published by Lisbon, Na Regia Officina Typografica, 1782., 1782
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
8°, contemporary crimson morocco (minor wear), spine with raised bands in six compartments, horizontal gilt fillets and gilt letter, boards with double gilt fillets at sides, marbled endleaves, all edges gilt. Woodcut royal Portuguese arms on title-page. Woodcut headpiece and initial. In fine condition. Engraved armorial bookplate of Jorge César de Figanière. (2 ll.), 132 pp. *** FIRST and ONLY EDITION. The preface is attributed to Francisco José de Sales, a pseudonym for Father Francisco José da Serra Xavier (ca. 1740?-ca. 1803-5?). In his preface to the second edition (1781) of Fernão Alvares do Oriente's Lusitania transformada, Father Joaquim de Foyos had cast aspersions on the literary reputation of Barbosa Machado, author of the monumental four-volume Bibliotheca Lusitana. Serra Xavier, godson of one of the Barbosas, in the course of rectifying the affront, makes some interesting points and provides numerous useful notices. Macau, China and Japan are discussed on pp. 55-65, as are several authorities, such as Ramusio, de Bry, Jesuit letterbooks, Guerreiro, Andrade's Novo descobrimento do gram Catheyo, Veiga's Relação geral . da Cristandade de Ethiopia, Franco's Imagem da virtude, Kircher, Lucena, Telles, and Martinez de la Puente.Provenance: The author and career government bureaucrat Jorge César de Figanière [e Morão] was born in Rio de Janeiro, 1813, and died in Lisbon, 1887. Son of the naval officer César Henrique de Figanière (a native of Marseilles; both father and son became naturalized Portuguese subjects by the 1821 Portuguese Constitution), Jorge César Figanière took part in the 1832 expedition from England to the Island of Terceira, and later in the siege of Porto. He served for many years in the Portuguese War Ministry and then the Foreign Ministry. When he retired in 1882 he had achieved the rank of Director da Direcção Política and Ministério Plenipotencário de 2ª classe. See Grande enciclopédia XI, 280-1; also Innocêncio IV, 165-7 and XII, 175. On the bookplate, see Avellar Duarte, Ex-líbris portugueses heráldicos 691.*** Imprensa Nacional 298. Innocêncio II, 413-4; on the author see also IX, 317. Martinho da Fonseca, Pseudónimos 316. Guerra Andrade, Dicionário de pseudónimos p. 106 Porbase locates three copies at Biblioteca Nacional de Portugal and one at Biblioteca Municipal de Elvas. Jisc repeats British Library.
Published by Impress?o Regia, Lisbon, 1828
24mo (99 x 55 mm). 200 pp., hand-colored folding map of Portugal. Embroidered binding of dark blue silk over pasteboards, covers and spine richly adorned with "blossoms" of nearly translucent sequins and purl, at center the arms of the Kings of Portugal, the shield composed of red foil, its charges of embossed embroidery and delicate pieces of purl, with a complex crown of purl and sequins, edges gilt and gauffered (lacking a few sequins and bits of purl, sewing loose in upper joint).*** An embroidered binding on the official Portuguese Church almanac. Published from ca. 1760 to 1849, first by the Oratorians of Lisbon (the Congrega??o do Orat?rio), until about 1834, when it was continued by Vicente Ferreira, the Diario is often found in embroidered bindings, in an unusual variety of styles and colors. This lavish example with its midnight-blue ground is particularly eye-catching. The main part of the almanac is the ecclesiastical calendar itself, containing copious details of saints' days, and local and monastic commemorations and festivities. The rest is devoted to catalogues of the Portuguese, Brazilian, and European royal and imperial families, a shorter list of church dignitaries, and a few practical tables, of sunrises and sunsets in Lisbon, tidal charts, and so on.
Published by Lisbon, Imprensa Nacional, 1852., 1852
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
Signed
18 volumes bound in 1. 4°, contemporary half morocco over marbled boards (slight wear to corners), flat spine with gilt fillets and gilt lettered "miscellanea", green endleaves. Woodcut arms of the Academia on title page. In very good to fine condition. From the library of Francisco António Rodrigues de Gusmão. 30 pp., (1 blank l.). *** Rare: we were only able to locate a single copy of this 1852 version of the Academy's Statutes.The Academia Real das Sciencias de Lisboa was created on 24 December 1779, and still exists, as the Academia das Ciências de Lisboa. We have seen versions of its statutes published in 1834 and 1840. The present text seems to be a substantial revision, signed by Rodrigo da Fonseca Magalhães as Ministro e Secretario de Estado dos Negocios do Reino on October 22, 1852. Rodrigo da Fonseca Magalhães (Condeixa, 1787-Lisbon, 1858) served in the Peninsular War with the unit of Coimbra students. Implicated in the Gomes Freire conspiracy in 1817, he fled to Pernambuco, where he was welcomed by his former commanding officer, Governor and Captain-General Luis do Rego Barreto. When he returned to Portugal with Rego Barreto in 1822, he was named to the Secretaria dos Negocios do Reino. Fonseca Magalhães rose to be Conselheiro d'Estado in 1842 and served as Ministro e Secretario d'Estado dos Negocios do Reino in 1835, 1840-1842, and 1851-1856. In 1848 he was named a peer of the realm. He published several short poems and speeches and collaborated on A Aurora (published in London, 1831-1832) and A Revista (Lisbon, 1834-1836).Provenance: The entire volume was owned by Francisco António Rodrigues de Gusmão (1815-1888), physician and author, perhaps the most significant collaborator of Innocêncio Francisco da Silva in the course of the writing of the still indispensable Dicionário bibliographico portuguez. He presumably commissioned the binding. It was purchased in the auction of books owned by Rodrigues de Gusmão and Mário Tomás da Costa Roque (1932-1983), distinguished physician, the author of books on the history of medicine and on printing history, an important auction catalogue with 1,320 lots, sold 1 and 2 April, 1998. See Silva's and Pedro de Azevedo, Biblioteca de Francisco António Rodrigues de Gusmão e Mário Tomás da Costa Roque, Lisbon: Silva's, 1998. The introduction to the catalogue contains an extract from the Dicionário bibliographico about Rodrigues de Gusmão, and an essay by Joaquim Veríssimo Serrão about Costa Roque. For Rodrigues de Gusmão see Grande enciclopédia, XII, 929.*** This edition not located in Porbase, which cites editions of 1834, 1838, 1875, 1886, 1895. This edition not located in Jisc, which cites the edition of 1834 at National Library of Scotland, and the 1840 edition digitized. *** BOUND WITH: AZEVEDO, F.A. Rodrigues d'. Oração funebre nas exequias do Senhor D. Pedro V celebradas pela Universidade de Coimbra na sua Real Capella em 11 de dezembro de 1861, feita e recitada . Coimbra: Imprensa da Universidade, 1862. 4º, 17 pp. original front printed wrapper bound in (five postal stamps, 3 round and 2 oval, on front cover; contemporary ink presentation inscription to Francisco António Rodrigues de Gusmão in upper blank margin of front wrapper). In very good condition. Woodcut Portuguese royal arms on title page. FIRST and ONLY EDITION. Francisco António Rodrigues de Azevedo (1811-1897), a secular priest, was a native of Coimbra. He was a member of the Faculdade de Theologia of Coimbra University.* Innocêncio IX, 258; for the author, see also II, 343. OCLC: 53856107 (Universidade de São Paulo). Porbase locates two copies, both in the Biblioteca Nacional de Portugal. Not located in Jisc. KVK (51 databases searched) locates only the copies cited by Porbase. AND BOUND WITH:[SILVA, Innocêncio Francisco de]. O Senhor Joaquim Lopes Carreira de Mello e o Diccionario bibliographico portuguez. Lisbon: Typographia do Futuro, 1860. 4º, 16 pp. In very good to fine condition.FIRST and ONLY EDITION of this rare polemical pamphlet defending the monumental Dicionario.* Innocêncio X, 81; for the author see also III, 220-5, 443-4; VII, 95; X, 66-85; for Joaquim Lopes Carreira de Mello see IV, 115-23, 449-50. OCLC: 222655894 (Thomas Fisher Rare Book Library-University of Toronto). Not located in Porbase. Not located in Jisc. Not located in KVK (51 databases searched). AND BOUND WITH:ZEBEDEU II, pseud. [i.e., João Nepomuceno de Seixas]. O leão da litteratura ou o Sr. Innocencio Francisco da Silva, visto atravez do estereoscopo da sua ultima carreira, por Zebedeu II, aprendiz de amolador de escpellos litterarios na esquina da travessa da Parreirinho N.º 1861. Lisbon: Na Typographia Silviana, 1861. 4º, 27 pp., (1 l., 1 blank l.). In fine condition.FIRST and ONLY EDITION.João Nepomuceno de Seixas (1806-1878) was a knight of the Order of Christ and school teacher. He co-authored a book on the origins of the Portuguese language, and wrote numerous articles about education in Instrucção pública.* Innocêncio, Aditamentos, p. 203; for the author, see also III, 425-6; X, 320. Duarte de Sousa II, 808. Guerra Andrade, Pseudónimos, p. 286. Martinho da Fonseca, Pseudónimos, p. [93]. OCLC: 30966852 (Harvard University); 41449520 (University of California-Los Angeles). Porbase locates three copies, all in the Biblioteca Nacional de Portugal. Not located in Jisc. KVK (51 databases searched) locates only the copies cited by Porbase. AND BOUND WITH:[SILVA, Innocêncio Francisco de]. Carreira por uma vez. Desempenho da promessa feita na "Politica Liberal" N.º 123. 4º, 27 pp., (1 l., 1 blank l.). In very good to fine condition.FIRST and ONLY EDITION. The final unnumbered printed leaf contains an "Addenda: Carta do Sr. professor do Lyceu Nacional de Lisboa Dr. Antonio Maria de Lemos. Publicada no "Braz tisana" N.º 271".* Innocêncio X, 81; for the author see also III, 220-5, 443-4; VII, 95; X, 66-85. OCLC: 867911417 (Internet resource); 320069292 (University of California-Los Angeles); 9590194.
Published by Lisbon, En la Officina de Pedro Crasbeeck, 1614., 1614
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, mid-eighteenth-century sheep (minor binding defects), spine gilt with raised bands in five compartments, citron leather label (slightly chaffed), gilt letter, text-block edges sprinkled red. Large woodcut vignette of a vase with flowers on title-page, woodcut initials and tailpieces. Running heads of two leaves almost touched. Minor stain and slight soiling to title-page. Some insignificant marginal worming. In very good condition. Color abstract pictorial bookplate of Joaquim Pessoa. (2), 253 ll. *** FIRST and ONLY EDITION. This epic poem in Spanish on the life of Christ, from conception to being handed over by Judas, was praised by Lope de Vega: "Y con sus rimas triples á Poboas Que honró la lengua castellana tanto"The work also won the applause of Manuel Faria y Sousa. On leaves 175 verso and 176 recto (Canto 20), the author treats the Battle of Lepanto (1571), in which the Holy League decisively defeated the Ottoman Empire. He planned to continue the poem, but it appears that this object was never achieved.D. Manuel das Povóas was a native of Lisbon, born ca. 1564. He was a canon of the Lisbon Cathedral, and died in that city in 1625.The Salvá catalogue says that this work has three preliminary leaves; Palau, who cites no other copy, follows Salvá in calling for three preliminary leaves. However, all copies actually located (the Houghton Library / Palha copy, the Hispanic Society of America/Jerez copy, and the three copies in the Biblioteca Nacional de Portugal) have the same collation as our copy, with two preliminary leaves. Moreover, all other bibliographies and catalogues which give collations (Innocêncio, Pinto de Matos, Garcia Peres, Palha and Sucena), agree that there are but two preliminary leaves. One can speculate that either Salvá mistakenly cited three leaves when really intending to record three printed pages, or that the Salvá copy contained a license leaf from Castile or Aragon not present in any other known copy, and not required for the book to be complete.Provenance: Joaquim [Maria] Pessoa (b. 1948), poet, artist, publicist, student of Portuguese pre-history, and book collector, was the author or co-author of many Portuguese television programs, and for six years (1988-1994) was director of the Sociedade Portuguesa de Autores. He also founded the artistic cooperative Toma Lá Disco, with Ary dos Santos, Fernando Tordo, Carlos Mendes, Paulo de Carvalho and Luiz Villas-Boas, among others. See Álvaro Manuel Machado in Machado, ed., Dicionário de literatura portuguesa, p. 379.*** Arouca P238 (collation agrees with our copy). Barbosa Machado III, 346-7 (with incorrect publication date of 1613). Innocêncio VI, 88-9 (giving the same collation as our copy). Pinto de Matos (1970) pp. 514-5 (giving same collation as our copy). Garcia Peres p. 472 (giving incorrect collation of ii, 235 ll., the 235 probably being a typographical error for 253, the correct number of leaves). Nicolau Antonio I, 270. Palau 234406 (gives an additional preliminary leaf, after the Salvá-Heredia copy, the only copy cited). Salvá 889. Heredia 2085. Biblioteca Central da Marinha, Catálogo das obras impressas no séc. XVII, p. 114. HSA p. 437 (the Jerez copy; this copy was examined at the HSA; the collation agrees with our copy). Jerez p. 82. Palha 833 (with [2], 253 ll., the same as our copy). Sucena 920 (collation same as our copy). Otherwise not in any other of the dozen or so most important Portuguese auction catalogues since the Sir Gubián sale in 1867. Not in Coimbra, Reservados. Not in Gallardo. Not in Ticknor Catalogue. Not located in Orbis, Melvyl, LC online catalogue, or Ariadna. Porbase cites 3 copies in the Biblioteca Nacional de Portugal (all examined personally, all with the same collation as our copy, all in condition inferior to our copy), but none in any other Portuguese libraries. Hollis cites a copy at the Houghton Library (presumably the Palha copy). Porbase locates three copies in the Biblioteca Nacional de Portugal (collation also agrees with our copy), and one in the Biblioteca Central da Marinha (according to the library's printed catalogue, cited above, their copy is "Mutilado faltam 5 folhas finais; enc. muito danificada, folhas manchadas com as primeiras danificadas"). Not located in CCPBE. Not located in Rebiun. Jisc locates a single copy, at British Library.
Hard Cover. Condition: Good. DIALOGO DE LVYS MENDEZ de Vasconcelos. COM LICENÇA DA Sacta Inquisiçam, & do Ordinario. IMPRESSO EM LISBOA, na oficina de Luys Estupiñan. Anno de M.DCVIII. [1608] In 8.º de13,5x9,5 cm. Com [viii], [ii], 242, [xxii] págs. Encadernação do século XVIII, inteira de pele, com rótulo vermelho e ferros a ouro na na lombada. Primeira edição. Muito rara. Impressão adornada com moldura de duplo filete em todas as páginas e belas capitulares xilogravadas. Na frente do último fólio encontra-se uma bela gravura emblemática que deverá ser a marca de impressor. A seguir às páginas iniciais inumeradas encontra-se um fólio volante com as ? erratas que interrompem ò sentido ?, sendo que nas páginas inumeradas finais há uma com as erratas. Azevedo e Samodães, 2072. apresenta apenas a segunda edição e referindo-se à primeira diz: ?Os exemplares desta edição original são muito raros? Inocêncio V, 306: ?Luis Mendes de Vasconcellos, Commendador da Ordem de Christo, Capitão mór nas armadas do Oriente, onde militou muitos annos, e Governador de Angola pelos de 1617 a 1620. Foi natural de Lisboa, e não de Evora, como pareceu ao P. Francisco da Fonseca na sua Evora gloriosa, pag. 413. Ignoram se precisamente as datas em que nascêra e morrêra, porém sabe se que foi pae de Joanne Mendes de Vasconcellos, que tanto se distinguiu por seus feitos militares nas guerras da acclamação. São interlocutores n'esta obra um Politico, que segundo a interpretação do auctor da Bibliotheca Historica de Portugal (pag. 108 da segunda edição) se crê ser o Conde da Castanheira, ministro d'el rei D. João III e avô materno, dizem, de Luis Mendes: um Soldado, em quem pretendem ver Martim Affonso de Sousa, ex governador da India: e um Philosopho, que é tido, com razão ou sem ella, pelo bispo D. Jeronymo Osorio, a cuja instancia se accrescenta que fôra composto o Sitio de Lisboa. Quanto a esta ultima parte, parece me supposição mais que gratuita, para não dizer abertamente falsa. Osorio morreu, como é sabido, em 1580, e Mendes de Vasconcellos dando á luz a sua obra em 1608, explica se no prologo em termos que, se não me engano, indicam ser a composição d'ella de mui recente data. O nosso illustre economista, o sr. A. de O. Marreca, em um artigo inserto no Archiro Universal, tomo III, sob o titulo João de Barros, Luis Mendes de Vasconcellos e o commercio da India (reproducção, me parece, de outro que publicára no Panorama (1842) pag. 378 e 379) fala de Vasconcellos e da sua obra com subido louvor, referindo se ao modo por que n'esta discursou ácerca das conquistas da India, e contestou a sua utilidade. «O seu bom siso, e alguns capitulos da Politica de Aristoteles, revelaram lhe verdades que só muitos annos depois foram apregoadas e desenvolvidas pela eschola italiana, e pelos economistas inglezes e francezes (Arch. Univ. tomo III, pag. 82).? Language: Português / Portuguese Location/localizacao: M-10-E-27.
Published by Lisboa, 1899
Seller: PRISCA, Paris, France
First Edition
Couverture rigide. Condition: Très bon. Edition originale. roix grands in-quarto demi-chagrin havane fonçé aux coins, dos à cinq nerfs, titre et tomaisons gravés. Volume I (tomes 1 & 2) : 246 [3] pages et 2 feuillets d'errata n. ch. & 305 [3] pages et 2 feuillets d'errata n. ch. (tous les plats de couvertures d'origine de chaques tomes sont conservés). 8 planches hors-texte, certaines en couleurs. Une très grande carte dépliante de Ribeira Grande qui fut la première capitale de l'Archipel des Cap Vert dans l'île de Santiago [c'est aujourd'hui dans la même île Praia] - Une planche hors-texte représentant la forteresse de Ribeira Grande - Une planche hors-texte des fortifications de Ribeira Grande - Une planche hors-texte du fort de Residio - Une planche hors-texte du fort de Ressimio à Ribeira Grande - Une planche hors-texte des fortifications maritimes de Ribeira Grande - Une très grande planche hors-texte dépliante du Palacio de Bispo - - - - Volume II (tomes 3 & 4) : [3]-403 pages et 1 feuillet d'errata n. ch. & [6]-316 pages. - - - - Volume III (tomes 5 & 6 & 7) [4]-281 pages & 305 & 106 et deux feuillets d'errata - Une très grande carte de la rade de Mindelo dans l'île de Sao Vicente - Magnifique exemplaire en état absolument parfait, francs de coupes et fleurs de coins. L'exemplaire à grande marge est totalement exempt de rousseurs.
Published by Lisbon, A. J. Nery, 1840., 1840
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Small 8vo (103 x 150 mm). 80 pp. Contemporary full red morocco, elaborately giltstamped with ornamental borders and the arms of the Kingdom of Portugal. Green marbled endpapers. All edges gilt. Very appealingly bound, extremely rare Portuguese liturgical collection of prayers and devotions to Saint Anthony of Padua (1195-1231). They are known to have been issued variously between 1761 and 1850 (the editions of 1828, 1844 and 1869 all having 80 pages), but no other copy of an 1840 edition could be traced. - Slight browning; a few edges slightly wrinkled. The splendid binding, apparently crafted for the Portuguese royal family, shows tiny flaws to spine, otherwise immaculate.
Hard Cover. Condition: Good. de que he singular Patrona, e Titular N.S. DOS MARTIRES. DEVEDIDA EM DOUS TOMOS, TOMO PRIMEIRO [e único publicado] EM QUE SE TRATA DA SUA ORIGEM, e antiguidade, e se mostra a sua Primasia, a respeito das mais paroquias da mesma Cidade. QUE ESCREVEO, ? Religioso Capucho da Provincia do Rio de Janeiro. LISBOA : Na Officina de IGNACIO RODRIGUES. Anno de 1750. In 8º de 20,5x14,5 cm. Com [XXXVI] ? 531 pags. Único tomo publicado. Magnifica encadernação da época inteira de chagrin vermelho, fino carmim escuro, decoração a ouro de duas rodas com festões, quatro florões nos cantos das pastas e rosácea ao centro. Lombada ricamente dourada. Corte das folhas brunido a ouro fino e cinzelado. Estimado e muito procurado. Exemplar que pertenceu a Oliveira Martins, com a sua pertença ao alto do frontispício. Curiosamente esta obra escapou ao conhecimento de Borba de Moraes, que descreve outras obras do autor. Samodães 820. ?Estimada e pouco vulgar.? Inocêncio: I, 301. ?FR. APOLLINARIO DA CONCEIÇÃO, Franciscano da provincia da Conceição do Rio de Janeiro, cujo habito vestiu a 3 de Septembro de 1711. Conservou se sempre no estado de leigo, sem querer receber a ordem sacerdotal: mas foi Procurador Geral, e Chronista da sua Provincia. N. em Lisboa a 23 de Julho de 1692, e parece que ainda vivia no Brasil em 1759. Demonstração historica da primeira e real Parochia de Lisboa de que é singular patrona N. Senhora dos Martyres. Tomo I, O tomo II não se publicou. Das numerosas obras d?este filho de S. Francisco é a Demonstração Historica a mais bem aceita e procurada. Eu tenho d?ella um exemplar comprado por 480 réis, mas sei, que alguns já foram vendidos a 600 e 720 réis; e tambem vi não ha muito tempo vender na feira do campo de S. Anna um por 120 réis, alias soffrivelmente conservado. O estylo e linguagem d?estas obras nem sempre são puros e correctos, como seria para desejar, e bem mostram que seu auctor escrevia de curiosidade, faltando lhe os estudos necessarios. Mas para resgatar este defeito offerecem muitas noticias locaes, e particularidades ás vezes interessantes. Pelo que não pode reputar se inutil a lição d?ellas, tanto para os portuguezes, como para os brasileiros com quem o auctor viveu por muitos annos.? Language: Português / Portuguese Location/localizacao: M-9-B-36.
Published by Lisbon, Na Regia Officina Typografica, 1778., 1778
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, mid-nineteenth-century quarter sheep over marbled boards (slight wear to extremities; lacking front free endleaf), smooth spine, gilt lettering and fillets, text block edges sprinkled red. Woodcut initial. Minor spotting and soiling to title page; otherwise clean and crisp. Overall in very good condition. (3 ll.), 72 pp. *** FIRST EDITION. An account of the terrible voyage Alexandre e Silva made from Rio de Janeiro to Lisbon in the company of some 600 others on a single ship. The passengers included the captain-general of Mozambique, Captain-General of Goiás José de Almeida Vasconcelos, and the famous judge of the Court of Appeals José Mascarenhas Pacheco Coelho e Melo, who was imprisoned in Brazil for twenty years by order of the Marquês de Pombal. The voyage lasted 216 days, for 46 of which the ship sailed without masts or a rudder. The author wrote this account to call attention to the need for more adequate fitting of the ships used for Atlantic crossings. At the end is a poem celebrating the return of Judge Mascarenhas to Portugal. The work appeared again at Lisbon, 1869.Elias Alexandre e Silva, later known as Elias Alexandre da Silva Correa, was born in Rio de Janeiro in 1753 and began a military career in Santa Catarina. Having survived this hazardous voyage, he served for four years in the Portuguese infantry, then seven years in Angola (1782-1789), and later served in Rio de Janeiro. His Historia de Angola, only published in 1937, is described by Borba as "a remarkable work."*** Borba de Moraes (1983) II, 801: "interesting and rare"; Período colonial 357-8: "rarissima e notavel relação." Blake II, 261. Innocêncio II, 225. Imprensa Nacional p. 336. Schäffer, Portuguese Exploration to the West and the Formation of Brazil 8. JCB, Portuguese and Brazilian Books 778/6. Welsh 3590. Palha 2317. Not in Rodrigues. Porbase locates two copies of this edition at the Biblioteca Nacional de Portugal, plus a single copy of the second, Lisbon 1869 (at the Biblioteca Nacional). Jisc repeats British Library. NUC: DCU-IA, MH, ICN.
Published by Luis Estupiñán, Lisboa, 1608
Seller: Librería José Porrúa Turanzas S.A., Madrid, Spain
First Edition Primera edición. Lisboa, Luis Estupiñán, 1608. En 8º (135 x 92)mm. (8), 242, (22) pp. Ultima hoja blanca excepto para a marca del impresor. Encuadernación del siglo diecisiete en piel, lomera con hierros dorados. Primera edición, muy rara, de este libro importante para la historia de Portugal, en donde se defiende con una buena argumentación la necesidad de trasladar la corte a Lisboa, proponiendo al mismo tiempo un ambicioso plan de reformas estructurales. Las razones esgrimidas para ello tienen que ver con las excelentes cualidades de esta ciudad, que se describen minuciosamente con el objeto de convencer al rey Felipe III en un momento en el que varios grupos de interés luchaban por conseguir la capitalidad del imperio. Se publicó una segunda edición en 1786 y una tercera en 1803. A principios del siglo XVII tuvo lugar una auténtica lucha por conseguir la capitalidad del imperio hispánico. Madrid y Valladolid rivalizaban entre ellas por ver cuál merecía ser el sitio de la corte y acoger en su seno lo más granado de la sociedad de su tiempo, con el impulso económico que ello suponía para la ciudad. Unos años antes, en 1561, el rey Felipe II había decidido abandonar su ciudad natal, Valladolid, para establecer la corte en la villa madrileña; esta decisión supuso para la ciudad del Pisuerga un golpe muy duro en términos económicos y sociales, del que tardó en recuperarse varias décadas. Con la subida al trono de Felipe III en 1598, volvió a plantearse el cambio de capitalidad. Sin embargo, estas dos urbes no fueron las únicas candidatas. En Portugal, también existió una corriente alternativa que defendía Lisboa como capital del imperio y que exponía las bondades y antigüedad del reino de Portugal. Las razones esgrimidas tenían un fundamento eminentemente histórico y económico: la ciudad de Lisboa había sido sede de la corte durante siglos y no gustó que esta condición se perdiese tras la conquista de la ciudad por parte de Felipe II en 1581. Mancha en portada y últimas dos hojas, mínima pérdida en la esquina inferior de tres hojas, por lo demás buen ejemplar.
Published by Francisco de Lyra, Sevilla, 1619
Seller: Berrocal Libros Antiguos, Madrid, Spain
Book
Cartoné. Condition: Muy bien. Folio. 2 h. Cartoné ilustrado. Grabado del escudo imperial en portada. El P. Uriarte supone que la escribió el P. Antonio de Sousa. [Palau nº 61118; CCPB 424217-3].
Published by Publicac o~es Dom Quixote, 1997
ISBN 10: 9722014226ISBN 13: 9789722014229
Seller: dsmbooks, Liverpool, United Kingdom
Book
hardcover. Condition: New. New. book.
Hard Cover. Condition: Fair. DICCIONARIO DA LINGOA PORTUGUEZA PUBLICADO PELA ACADEMIA REAL DAS SCIENCIAS DE LISBOA. TOMO PRIMEIRO. A [único publicado] LISBOA NA OFFICINA DA MESMA ACADEMIA. ANNO DE M. DCC. XCIII. Com licença da Real Meza da Comissão Geral sobre o exame, e Censura dos Livros. In fólio de 40x26cm. Com 543 págs. Encadernação do século XIX com cantos e lombada em pele. Exemplar com Ex-Libris de Oliveira Simões. Trata-se da primeira edição do famoso 'Dicionário da Academia' do qual só dois séculos mais tarde saiu uma edição completa. A obra apresenta, no seu início, um extenso e importante catálogo bibliográfico dos autores e obras clássicas da literatura portuguesa, por ordem de grandeza literaria, num total de 100 páginas. Segue-se o dicionário da letra A até á palavra Azurrar. Segundo Inocêncio os seus 2 dos seus autores ficaram cegos antes de poderem terminar a obra e o terceiro com a saúde extremamente debilitada. Inocêncio IX, 137. 'DICCIONARIO DA LINGUA PORTUGUEZA, publicado pela Academia Real das Sciencias de Lisboa. Tomo I. Lisboa, na Offic. da mesma Academia 1793. folio gr. De CCVI544 pag. - Contém apenas a letra A, e finda na palavra Azurrar. A proposito d'este Diccionario diz o sabio academico José Corrêa da Serra: «N'elle se descobrem a cada pagina provas da actividade, da paciencia e do bom gosto dos seus auctores. Bem longe de se limitarem á signicação de cada uma das palavras, elles se applicaram a verificar as modicações ainda as mais fugitivas, dadas pelos escriptores a esta significação primitiva, ou seja na disposição das phrases, ou seja na associação de uma palavra principal com outras palavras. Os criticos mais escrupulosos não têem podido queixarse senão da superabundancia dos exemplos; porém este defeito, se o é, abona um Diccionario de exemplo de todos os mais defeitos.» O erudito philologo José Vicente Gomes de Moura tambem não duvida affirmar: «que se este Diccionario se acabasse, competiria com os mais ricos das linguas vivas da Europa.» Grande louvor cabe por certo aos tres benemeritos academicos e distinctos professores, que principalmente se deram a este trabalho improbo com incalculaveis fadigas, empregando n'elle as horas de descanso que lhes ficavam livres dos encargos do magisterio nas respectivas cadeiras. Assim conseguiram para a Academia a gloria de publicar, decorridos apenas quatro annos depois da sua fundação aquellas primicias monumentaes, a que só a maledicencia, ou a inveja pódem negar o devido apreço. E o mais é, que deixaram ainda elaborados e promptos numerosos subsidios para os volumes seguintes, os quaes a incuria deixou perder de todo, sem que hoje se saiba o destino que levaram, com quanto não reste duvida de que existiram, pelo testemunho auctorisado dos que affiançam tel-os visto. Entre os tres collaboradores principaes, ou quasi unicos do Diccionario, merece mais distincta e especial menção o laboriosissimo Pedro José da Fonseca, a quem se deve, além da parte que lhe tocou na letra A, todas as peças accessorias que a esta precedem no volume; isto é, a Dedicatoria, Planta, e Catalogo dos auctores, tudo trabalhos de notavel erudição, e exclusivamente seus, cormo verifiquei em grande parte pelos autographos, que vi da sua propria letra. As vigilias e fadigas que isto lhe custou arruinaram de todo a sua já deteriorada saude, reduzindoo ao estado valetudinario em que houve de arrastar ainda por bastantes annos os restos de uma vida atribulada. Seus companheiros, Agostinho José da Costa de Macedo e Bartholomeu Ignacio Gorge perderam um e outro a vista ao fim de alguns annos, para mais não a recuperarem. E o premio de seus trabalhos? Foi um exemplar do Diccionario, que cada um d'elles recebeu, como qualquer dos outros socios! v. tomo II, 115. 'DICCIONARIO DA LINGUA PORTUGUEZA, publicado pela Academia Real das Sciencias, etc. (v. Dicc., tomo II, pag. 137). Cumpre corrigir até certo ponto o que se diz no final d'este artigo, com respeito á falta de premio dado aos tres academicos, que mais efficazmente collaboraram na composição e coordenação do volume publicado. Na acta da sessão da Academia de 9 de Março de 1793, registrada no livro respectivo, acha-se exarada a seguinte disposição: «Determinou-se que a cada um dos socios Pedro José da Fonseca, Bartholomeu Ignacio Gorge e Agostinho José da Costa, com os louvores da Academia se désse uma medalha de ouro pela acertada execução do tomo I do Diccionario». Vê-se pois que houve, quando menos, o projecto de uma distincção honorifica; mas se a determinação chegou a pôr-se por obra, ou ficou meramente em palavras escriptas, é o que não saberei dizer. Como specimen curioso, de que bem poucos haverão conhecimento, deixarei aqui o conceito que do tomo do Diccionario publicado fazia ha mais de cincoenta annos um homem de letras d'aquelle tempo, e menos mau philologo, o muitas vezes citado Nuno Alvares Pereira Pato Moniz. A pag. 93 do tomo III do periodico Observador portuguez, impresso em 1819, diz elle a proposito do assumpto: «Falando com a ingenuidade e clareza que são proprias de homens de letras, temos por bem lamentavel cousa que compondo-se a nossa Academia de tantos homens illustrados, e tractando de uma de suas tarefas mais importantes, tractando de compor um Diccionario da lingua, fossem as opiniões tão controversas, desvairando em tão longos e intempestivos debates, que alfim adoptaram um dos peiores systemas, e compuzeram somente o primeiro volume de um diccionario, que a aver-se por aquelle teor de se completar, precisaria quem o quizesse de apromptar cincoenta moedas, e um carro para o levar para casa, vindo assim mesmo a ficar com um muito imperfeito diccionario da lingua! Porém que ha de ser se, não sei porque força do destino, ha ainda cabeças tão empoeiradas, que em seu juizo Francisco Manuel é um auctorzinho, e Bocage é uma peste!»-Será desnecessario observar, que o auctor d'estes periodos morreu sem ser academico.' Language: Português / Portuguese Location/localizacao: M-4-A-1.
Hard Cover. Condition: Good. ORDENADAS, E OFFERECIDAS A? MAGESTADE FIDELÍSSIMA DE ELREY D. JOSEPH I. NOSSO SENHOR. POR AMADOR PATRÍCIO DE LISBOA. M. DCC. LVIII. [1758]. S/L. [Lisboa] [Francisco Luís Ameno] In fólio de 34x24,5 cm. Com [xxx], 355 págs. Encadernação da época inteira de pele com nervos, ferros a ouro e rótulo vermelho na lombada. Vestígios de manuseamento e vestígios de manchas de humidade marginais. Trabalho de traça no pé das páginas 290 a 330. Obra publicada sob pseudónimo, impressa sobre magnífico papel de linho em que se utilizaram belos caracteres redondos, vinhetas e florões decorativos. A proximidade da data do terramoto, o facto de não apresentar local de edição nem impressão e ainda o grande tamanho do prelo utilizado, levam-nos a pensar que terá sido impresso em França, tendo-se utilizado caracteres da Academia Real da História. Este conjunto de documentos e de leis circularam, inicialmente, de forma manuscrita devido à ausência de prelos para impressão e incluem Avisos, Cartas, Cartas Circulares, Respostas, Portarias, Decretos, Editais, Ordens militares, Petições, Alvarás, Prestações de Contas, Assentos, Instruções, entre outros. O primeiro documento está datado do dia do Terramoto, 1 de Novembro de 1755, e o último de 16 de Junho de 1758. O conjunto encontra-se organizado em 2 índices: - Um índice cronológico desde o aviso que ordena fazer tirar das ruinas o corpo do Embaixador de Espanha até à Carta ao Duque Regedor remetendo-lhe o Decreto e o Plano para a reconstrução de Lisboa. - Outro índice que antecede a obra organiza todos os documentos pelas 14 Providências que se tomaram sendo as mesmas ordenadas pelo grau de urgência, logo coincidindo apenas lato senso com os documentos emanados, pelo que podemos observar a planificação da reconstrução de Lisboa que, sendo a última das prioridades, começa a ser tomada 28 dias após o Terramoto. As 14 Providencias são, por ordem de prioridade: Evitar o receio da peste; Evitar a fome; Curar os feridos; Reconduzirem-se os moradores; Evitar os roubos; Evitar que pelo mar se desse saída aos roubos; Remediar as necessidades do Algarve, de Setúbal, e dos portos da América e Índia; Mandar vir tropas para reconstruir a cidade; Alojar interinamente o povo; Restabelecer os Ofícios Divinos; Recolher as Religiosas que vagavam dispersas; Ocorrer às necessidades em que estava o povo e que se reduzem a uma classe separada; Actos do Rei para aplacar a ira divina; Darem-se os meios mais conducentes para a reedificação da cidade. FREIRE, Francisco José. MEMORIES OF THE MAIN INSTRUCTIONS GIVEN AFTER THE EARTHQUAKE, suffered by the Lisbon Royal Court in the year 1755, ORDERED AND OFFERED TO HIS ROYAL MAGESTY KING D. JOSEPH I. OUR LORD. BY AMADOR PATRÍCIO DE LISBOA. M. DCC. LVIII. [1758]. No place [Lisbon or Paris?] No printer [Francisco Luís Ameno?] In fólio de 32 x 23 cm. With [xxx], 355 pps. Binding: contemporary full calf, with gilt compartments and tools. Presenting an ex-libris of A. de M. Guimarães Ferreira. Old recovered tare on the frontispiece. Traces of handling and slight dump stains. Wormholes on pages 290 to 330. Ownership title [1758] and text with the template of a Christening dated 1810, both handwritten in the back of the colophon. Work published under pseudonym, printed on magnificent linen paper, using round fonts, vignette and decorative fleurons. The proximity of the date of the earthquake, the absence of the place of publication or printing, and even the large size of the press used, lead us to think that it has been printed in France, using the types from the Press of the Royal Academy of History. This set of documents and laws, initially circulating in manuscript form due to lack of printing presses, contains: Notices, Letters, Answers, Ordinances, Decrees, Edicts, Military Orders, Petitions, Permits, Benefits of Auditors, and Instructions, among others. The first document is dated November 1st, 1755, the day of the earthquake, and the last document June 16th, 1758. This set of documents is organized according to two indexes: - A chronological index, that starts with the Notice to remove from the ruins the corpse of the Spanish Ambassador and ends with the letter to the Chieftain Duque sending the Decree and Plan for the rebuilding of Lisbon. - An index that precedes the work and organizes all documents by 14 Measures and Policies, which were, in order of priority: prevent the fear of the plague; prevent hunger; heal the wounded; rehousing the residents; prevent thefts; prevent that the robbed goods were sent by sea; provide for the needs of the Algarve, Setubal, and the harbours of America and India; send for troops to rebuild the city; build temporary camping sites for the people; resuming the mass; gathering the scattered wandering nuns; attend to the people?s needs, thus mentioned as a separated class; acts of the King to appease God?s wrath; provide the means to rebuild the city of Lisbon. Inocêncio I, 53. ?AMADOR PATRICIO DE LISBOA. Sob este pseudonymo se publicou: Memorias das principaes providencias que se deram no terremoto que padeceu a Corte de Lisboa no anno de 1755. Ordenadas e offerecidas á Magestade Fidelissima d?Elrei D. Joseph I. Sem logar, nem nome do impressor 1758. fol. de XXX-355 pag. - A similhança dos typos e vinhetas d?este livro com os da Vida do Infante D. Henrique que no mesmo anno se imprimiu em Lisboa na Off. de Francisco Luiz Ameno, me levam a crer que d?esta Officina sahiram tambem as Memorias. Não faltou quem em tempo attribuisse ao primeiro Marquez de Pombal a composição e coordenação d?esta obra mas tem prevalecido, e com melhor fundamento, a opinião que a atribue ao P. Francisco José Freire (Candido Lusitano.) V. a Bibl. Hist. de Portugal e seus Dominios, pag. 326 da segunda edição. É estimado este livro, e de valor historico pelas muitas particularidades que encerra, sendo o que de mais amplo se publicou relativo áquelle infausto e lamentavel acontecimento e ás suas consequencias: a parte narrativa é feita em.
Published by Lisbon, Na Officina da Academia Real das Sciencias, 1793., 1793
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, contemporary crimson morocco (slight wear at extremities; leather darkened in a few spots), spine with raised bands in six compartments, gilt fillets and letter, covers with gilt borders containing gilt fillets, edges of covers milled, marbled endleaves, all text-block edges gilt. Woodcut arms of Academia Real das Sciencias on title page. Numerous woodcut tables in text. Light dampstain in upper outer corner of last few leaves. In fine condition. Eighteenth-century stamp of second Duke of Lafões, founder of the Academia Real das Sciencias, on title page. viii, 148 pp., (including last 3 pp. with "Catalogo das obras já impressas, e mandadas compôr pela Academia Real das Sciencias de Lisboa ."). *** FIRST and ONLY EDITION of this nautical and astronomical almanac for the year 1794. A number of similar volumes were published by the Academia Real das Sciencias annually from 1788 through 1805, as well as some for later years; all are rare. Some were published anonymously, others by Custodio Gomes de Villas-Boas, while at least one was written by him in collaboration with Francisco Antonio Ciera and Francisco de Borja Garção Stockler, and others were published by José Maria Dantas Pereira de Andrade. Villas-Boas (1741-1808), a member of the Academia Real das Sciencias, was an artillery officer, student of mathematics with a degree in that subject from Coimbra University, and was "jubilado" in the Academia Real de Marinha. His final post was as Governor of the praça de Valença. According to some he was a native of Guimarães; others claim he was born in Barcellos. He made a number of contributions to the Memorias of the Academia Real das Sciencias on navigation and astronomy, and, jointly with Francisco Antonio Ciera translated Flamsteed's Atlas celeste into Portuguese, with revisions and corrections.Provenance: The second Duke of Lafões, D. João Carlos de Bragança Sousa Ligne Tavares Mascarenhas da Silva (1719-1806), was of the closest possible affinity to the royal house: his father was the legitimized son of D. Pedro II. A nobleman of great talent and public spirit, he led the aristocratic opposition to Pombal, living outside Portugal during most of Pombal's reign. In the quarter-century after Pombal's fall he became one of the dominant public figures. He was appointed Councilor of War in 1780, of State in 1796, and marshal-general of the Portuguese armies. A man of great culture and scientific appreciation and a witty and generous patron, the Duke assisted both Gluck and Mozart during his absence from Portugal. Immediately upon his return he founded the Academy of Sciences in order to assure Portugal the benefits of the philosophic enlightenment.*** Not in Os sucessores de Zacuto: o almanque na Biblioteca Nacional. Not in Innocêncio; see II, 112-3 and IX, 97. Porbase cites a single copy of the present volume, in the Biblioteca Nacional de Portugal, as well as other volumes for other years. Jisc repeats the run of ten volumes from 1788 to 1796 at British Library, and a run of four volumes from 1790-1794 for the years 1791-1793, and 1795, at Oxford University. Josiah cites a copy of the volume published in 1799 for the year 1800 ONLY at the John Carter Brown Library. No eighteenth-century volumes located in Hollis (cites only three volumes, for 1823-1825, published 1822-1824). No volumes located in Orbis.
Published by Lisbon, por Jorge Rodrigues, 1619., 1619
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, late twentieth-century antique sheep (slight rubbing at head and foot of spine), spine richly gilt with raised bands in five compartments, crimson leather lettering piece in second compartment from head with short title lettered gilt, "1619" in gilt at foot, gilt armorial supra-libris of Miguel de Faria on covers within a border decorated in blind, text block edges rouged. Portuguese royal arms on title-page, woodcut initials, woodcut floral vignette on B4 recto, E1 verso, and verso of final leaf. In very good condition. Armorial bookplate of Miguel [Braga Leite] de Faria; his supra-libris on covers. (4), 66 leaves. [ ]4, A-H8, I2. Leaves 19, 20, 21, and 43 wrongly numbered 16, 32, 13, and 40, respectively. *** FIRST and ONLY EDITION. Poem in six cantos of Octava rima on the subject of the entry of King Philip III of Spain [Philip II of Portugal] into Lisbon in 1619. The Hapsburg king was genuinely popular in Portugal at this time. In a note to his translation of Ticknor's History of Spanish Literature, Pacual de Gayangos described this work as "obra de bastante ingenio, escrita en octavas fáciles y armoniosas ." A native of Setúbal, the author was a lawyer who had studied both civil and canon law with distinction at Coimbra University. Mausinho is sometimes catalogued as Mousinho, Quevedo as Quebedo, and Castel-Branco as Castelo-Branco, Castelbranco or Castelobranco.Provenance: Miguel [Braga Leite] de Faria, distinguished book collector and brother of the bibliographer Father Francisco Leite de Faria. For the bookplate, see Avelar Duarte, Ex-libris portugueses heráldicos, 1150; the supra-libris conforms to 1149.*** Arouca Q18. Innocêncio VII, 410. Barbosa Machado III, 777. Palau 183708-9 (citing a copy with the impossible date of 1610; then citing a note which says the book was printed in 1619, with doubts; no collation). Nicolau Antonio Nova II, 322. Pinto de Matos (1970), p. 425. Alenda y Mira 707. Garcia Peres, pp. 474-5. Simón Díaz XV, nº 4074 (without collation or location). HSA p. 374. Jerez p. 66 (the HSA copy). Palha 824. Salvá 782. Heredia 2201. Ticknor, História de la literatura española (1854) Gayangos, trans. & ed., III, 534. Azevedo-Samodães 2032. Ameal 1478. Porbase locates three copies: two in the Biblioteca Nacional de Portugal (one of which is described as in poor condition, with preliminary leaves and the final leaf mutilated and reinforced, and trimmed with some text affected), and one which belonged to the Visconde da Trindade in the Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra. Jisc repeats British Library, noting as well a microform copy in Register of Preservation Surrogates. Hollis locates a copy at Houghton Library.
Published by , , 1841., 1841
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
Large 4° (26.6 x 21.1 cm.), contemporary marbled paper boards (corners worn; other minor wear). Written in ink, in a small cursive of the period. Overall in very good condition; internally fine. (1 blank l., 2 ll., 1 blank l.), 191 pp., (1 blank l.). *** Cavroé (1766-1844) was born in Lisbon, the son of a French carpenter. He played a part with the liberal and constitutional forces during the first half of the nineteenth century in Portugal and Brazil. Although overshadowed by such men as Alexandre Herculano and Silvestre Pinheiro Ferreira, Cavroe was a lively and prolific writer as well as an active workingman and artisan. Thus while he wrote plays, sonnets, odes, a social history of the Portuguese guilds from 1620 to 1834, and polemical pamphlets, he also designed and engraved lithographs, acted as an architect of royal, government and private buildings, and was a cabinet and furniture maker. This manuscript lists French terminology useful for workingmen and artisans, with the Portuguese translation and/or a short definition of the term's meaning.*** See Harry Bernstein, "Pedro Alexandre Cavroé (1776-1844), master artisan, writer, architect, and artist of Portugal and Brazil," Arquivos do Centro Cultural Portugues XIII (1978) p. 167-190.
Published by Real Officina Typografica da Universidade, Coimbra, 1786
Seller: Hordern House Rare Books, Surry Hills, NSW, Australia
First Edition
Small quarto, woodcut initial and tailpieces; contemporary mottled calf, spine gilt. A fine copy of the first edition of this comprehensive manual on the cultivation of olive trees. Dalla Bella had earlier published a work on the manufacture of olive oil - Memorias sobre o modo de aperfeiçoar a manufactura do azeite em Portugal (Coimbra, 1784) - and, finding existing agricultural manuals to be unsatisfactory, resolved to write a supplementary work on olive growing. The Memoria discusses the various kinds of olive trees, their propagation, where and how to plant and transplant olive trees, how to prune the trees and perform grafts, watering and fertilizing the trees, and the diseases to which they are subject; on pp. 161-79 is a monthly calendar summarizing what an olive grower needs to do and when. The many footnotes refer to contemporary works in French and Italian on olive growing, as well as to accounts by Roman and Greek authors. A second edition was published at Coimbra, 1818. This first edition is rare, recorded by NUC in just four American libraries; the title is not noted by Cagle in A Matter of Taste. Dalla Bella, a native of Padua, taught experimental physics at the Collegio dos Nobres in Lisbon, and later philosophy at Coimbra, finally retiring to Italy in 1823. Among his other published works is a treatise on lightning rods, Noticias historicas, e praticas acerca do modo de defender os edificios dos estragos dos raios (Lisbon, 1773). .
Published by Paris : Na officina de P. Didot senior, e acha-se em Lisboa, em casa de viúva Bertrand e Filhos, 1815
Seller: Lirolay, Wilmington, DE, U.S.A.
~ Retrato de Camões no frontispício do Tomo I e de Vasco da Gama no Tomo II. Um mapa desdobrável da Carreira da Índia iluminado a cores. Dez gravuras, uma no ante-rosto de cada um dos Cantos dos Lusíadas ~ A viúva de Bertrand terá encomendado ao impressor Didot de Paris esta nova edição das Obras de Camões preparadas e comentadas pelo Pe. Tomás José de Aquino -já impressas duas vezes em Lisboa, a primeira na Officina Luisiana, 1779-1780 e depois por Simão Thaddeo Ferreira em 1783- com o fim de embelecê-las com estampas gravadas a talho doce pelos artistas franceses da época. O retrato de Camões foi gravado por Auguste Blanchard père, no de Vasco da Gama não figura autoria. Os frontispícios de cada Canto são de Harding e de Tardieu, mas nem todos estão assinados. O mapa é do reputado gravador cartográfico Étienne Collin ~ Cartonagem coeva, rótulos duplos de pele vermelha nas lombadas com os títulos e a numeração gravados a ouro ~ I: 2f+CLV+202p+1f; II: 2f+335p+1f; III: XXVIII+454p+1f; IV: LII+377p; V: 2f+XXIX+430p+1f ~ 15x10x14cm. ~ Alguns raros picos de acidez, de resto em Muito Bom estado e sem aparar. As gravuras, impecáveis ~ Heavy item, circa 1.5 Kg. Extra postage costs may apply (please ask for quotation before ordering, clicking on the "Contact seller" button to be found above) ~ LANGUAGE: Português / Additional images available // We accept PayPal & EU bank transfer in EUROS //.