The result is a many-sided forum which will be of interest not only to sinologists but to anyone interested in comparative literature, modern world literature, or the processes of literary and linguistic interchange.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Shipping:
US$ 28.11
From Netherlands to U.S.A.
Book Description 1993, (4),161 pp., paperback, fine copy. Seller Inventory # 226953820
Book Description Soft cover. Condition: Good. 161 pp., bibliography. ex-library, label on spine, cover laminated, bookplate inside front cover, labels & stamp on 1st blank page, stamps on title page. Each of the nine papers in this volume deals with some aspect of the literary interface between China and the West, or of closely related internal developments in Chinese literature: the early 20th-century poet Xu Yunuo, Zhang Xianliang's fiction, Mao Dun's interest in the Dutch playwright Speenhoff, Lu Xun and Frederik van Eeden, Li He's poetry in the early post-Mao period, affinities between Ulysses and early 1930s Chinese fiction, the poetry of Duoduo, Dutch loan-words and loan-translations in modern Chinese, and Wallace Stevens in Chinese translation. The authors - all former students of Erik Zürcher - have approached this Festschift in the spirit of Zürcher's own interest in cultural interaction, bringing to it a wealth of information on hitherto little-studied aspects of modern Chinese culture. The result is a many-sided forum which will be of interest not only to sinologists but to anyone interested in comparative literature, modern world literature, or the processes of literary and linguistic interchange. 0.0. Seller Inventory # 9073782198AMA060615