God's Secretaries: The Making of the King James Bible - Hardcover

Nicolson, Adam

  • 3.78 out of 5 stars
    2,146 ratings by Goodreads
 
9780060185169: God's Secretaries: The Making of the King James Bible

Synopsis

NATIONAL BESTSELLER • A NEW YORK TIMES NOTABLE BOOK

“This scrupulously elegant account of the creation of what four centuries of history has confirmed is the finest English-language work of all time, is entirely true to its subject: Adam Nicolson’s lapidary prose is masterly, his measured account both as readable as the curious demand and as dignified as the story deserves.”  — Simon Winchester, author of Krakatoa

In God's Secretaries, Adam Nicolson gives a fascinating and dramatic account of the era of the King James Bible and its translation, immersing us in an age whose greatest monument is not a painting or a building but a book.

A network of complex currents flowed across Jacobean England. This was the England of Shakespeare, Jonson, and Bacon; the era of the Gunpowder Plot and the worst outbreak of the plague. Jacobean England was both more godly and less godly than the country had ever been, and the entire culture was drawn taut between these polarities. 

This was the world that created the King James Bible. It is the greatest work of English prose ever written, and it is no coincidence that the translation was made at the moment "Englishness," specifically the English language itself, had come into its first passionate maturity. The English of Jacobean England has a more encompassing idea of its own scope than any form of the language before or since. It drips with potency and sensitivity. The age, with all its conflicts, explains the book.

This P.S. edition features an extra 16 pages of insights into the book, including author interviews, recommended reading, and more.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author

Adam Nicols on is the author of Seamanship, God's Secretaries, and Seize the Fire. He has won both the Somerset Maugham and William Heinemann awards, and he lives with his family at Sissinghurst Castle in England.

From the Back Cover

A net of complex currents flowed across Jacobean England. This was the England of Shakespeare, Jonson and Bacon; of the Gunpowder Plot; the worst outbreak of the plague England had ever seen; Arcadian landscapes; murderous, toxic slums; and, above all, of sometimes overwhelming religious passion. Jacobean England was both more godly and less godly than it had ever been, and the entire culture was drawn taut between the polarities.

This was the world that created the King James Bible. It is the greatest work of English prose ever written, and it is no coincidence that the translation was made at the moment “Englishness” and the English language had come into its first passionate maturity. Boisterous, elegant, subtle, majestic, finely nuanced, sonorous and musical, the English of Jacobean England has a more encompassing idea of its own reach and scope than any before or since. It is a form of the language that drips with potency and sensitivity. The age, with all its conflicts, explains the book.

The sponsor and guide of the whole Bible project was the King himself, the brilliant, ugly and profoundly peace-loving James the Sixth of Scotland and First of England. Trained almost from birth to manage the rivalries of political factions at home, James saw in England the chance for a sort of irenic Eden over which the new translation of the Bible was to preside. It was to be a Bible for everyone, and as God's lieutenant on earth, he would use it to unify his kingdom. The dream of Jacobean peace, guaranteed by an elision of royal power and divine glory, lies behind a Bible of extraordinary grace and everlasting literary power.

About fifty scholars from Cambridge, Oxford and London did the work, drawing on many previous versions, and created a text which, for all its failings, has never been equaled. That is the central question of this book: How did this group of near-anonymous divines, muddled, drunk, self-serving, ambitious, ruthless, obsequious, pedantic and flawed as they were, manage to bring off this astonishing translation? How did such ordinary men make such extraordinary prose? In God's Secretaries, Adam Nicolson gives a fascinating and dramatic account of the accession and ambition of the first Stuart king; of the scholars who labored for seven years to create his Bible; of the influences that shaped their work and of the beliefs that colored their world, immersing us in an age whose greatest monument is not a painting or a building, but a book.

Reviews

The King James Bible remains the most influential Bible translation of all time. Its elegant style and the exalted cadences of its poetry and prose echo forcefully in Shakespeare, Milton, T.S. Eliot and Reynolds Price. As travel writer Nicolson points out, however, the path to the completion of the translation wasn't smooth. When James took the throne in England in early 1603, he inherited a country embroiled in theological controversy. Relishing a good theological debate, the king appointed himself as a mediator between the Anglicans and the reformist Puritans, siding in the end with the Anglican Church as the party that posed the least political threat to his authority. As a result of these debates, James agreed to commission a new translation of the Bible as an olive branch to the Puritans. Between 1604 and 1611, various committees engaged in making a new translation that attended more to the original Greek and Hebrew than had earlier versions. Nicolson deftly chronicles the personalities involved, and breezily narrates the political and religious struggles of the early 17th century. Yet, the circumstances surrounding this translation are already well known from two earlier books-Benson Bobrick's Wide as the Waters and Alister McGrath's In the Beginning-and this treatment adds little that is new. Although Nicolson succeeds at providing insight into the diverse personalities involved in making the King James Bible, Bobrick's remains the most elegant and comprehensive treatment of the process.
Copyright 2003 Reed Business Information, Inc.

*Starred Review* The quip about the Bible being the greatest book ever written by a committee is just a quip, but the English Bible that King James I commissioned in 1604 really was committee work. Each of six committees, or companies, as they were called, was charged with translating a different portion of the original Hebrew and Greek texts. The Translators (their official title, and as such, capitalized) were far-from-saintly Anglican clergymen and scholars, selected to exclude radical Puritan sentiments from the finished translation (James had had enough of Puritan divisiveness while on the throne of Scotland). Their handiwork was to be the preferred pulpit Bible, so it had to be accessible in vocabulary and tonally. In that respect, the Translators succeeded so brilliantly that their style remains the quintessence of sacred prose to this day. Religious utility wasn't, however, the primary original purpose of the King James Version. Rather, the KJV was an element of James' grand dream of forging a harmoniously united realm out of the faction-ridden one he inherited from Elizabeth I. In that respect, the book was a failure, for not until after the Puritan American colonies embraced it (ironically, given its anti-Puritan conception) did England accept it. Nicolson tells the KJV's story so well that his book may prove to be the KJV's indispensable companion for years to come. Ray Olson
Copyright © American Library Association. All rights reserved

"About this title" may belong to another edition of this title.

Other Popular Editions of the Same Title