The Lantern Bearers (Puffin Books)

4.1 avg rating
( 1,859 ratings by Goodreads )
9780140312225: The Lantern Bearers (Puffin Books)
View all copies of this ISBN edition:

When the last of the Roman Auxiliaries leave Britain forever, they abandon the country to internal strife and the menace of invasion by Saxons. These are dark days indeed for Aquila, a young Roman officer who returns to his family villa to find all that he loves destroyed by the invaders. He escapes slavery only to learn that his sister has married a Saxon, and the knowledge fills him with bitterness. It takes many years of hardship and strenuous fighting under the Roman-British leader Ambrosius before Aquila finds a measure of contentment, learned partly from the kind and gentle Brother Ninnias, partly from the loving loyalty of his wife Ness, and partly from an encounter with his sister's son who is fighting with the enemy. This exciting chronicle, full of stirring incident and bitter conflict, brings to vivid life the turbulent period before the Dark Ages.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author:

Rosemary Sutcliff (1920-1992) was born in Surrey, England. A voracious private reader, she left her regular studies at fourteen to attend art school. In 1950 her first children's book was published, and from then on, she devoted her time and talents to writing children's historical novels. Many of her books are set in Roman Britain, a period that particularly interested her. She received the OBE in 1975 and, in 1992, was awarded the CBE. She was still writing on the morning of her death at the age of seventy-two.

Excerpt. Reprinted by permission. All rights reserved.:

Chapter 1

Aquila halted on the edge of the hanging woods, looking down. Below him he could see the farmstead under the great, bare swell of the downs; the russet-roofed huddle of buildings, the orchard behind, making a darker pattern on the paleness of the open turf, the barley just beginning to show its first tinge of harvest gold, the stream that rose under the orchard wall and wandered down the valley to turn the creaking wheel of the water-mill that ground their corn.

Almost a year had gone by since the last time that he had stood here and looked down, for it was only last night that he had come home on leave from Rutupiae, where he commanded a troop of Rhenus Horse—Auxiliary Cavalry; there had been no regular Legions in Britain for forty years now—and every detail of the scene gave him a sharp-edged pleasure. It was good to be home. And really, the place didn’t look so bad. It was not what it had been in the good old days, of course. Kuno, who was the oldest man on the farm, could remember when there had been vine terraces on the south slope; you could see the traces of them still, just below the woods here, like the traces of the old fields and the old sheep-runs that had had to be let go back to the wild. It was the Pict War that had done the mischief, so long ago that even Kuno couldn’t remember, though he swore that he could, and, when he had drunk enough heather beer, used to tell everybody how he had seen the great Theodosius himself, when he came to drive out the Saxons and the Painted People. But though Theodosius had swept Britain clear, the damage had been done and the countryside had never been the same again. The great houses had been burned, the slaves had revolted against their masters, and the big estates had been ruined. It hadn’t been so bad for the small estates and farms, especially those that were not worked with slave labour. Kuno was very fond of telling—and the hearing of it always made Aquila feel humble, though he was sure that it should make him proud—how in the bad time, the Killing Time, when the slaves revolted, the free men of his own farm had kept faith with his great-grandfather.

Because he was seeing his home again for the first time in almost a year, he was piercingly aware of it, and the things it stood for, and aware also how easily it might be lost. Old Tiberius’s farm, not many miles further seaward, had been burned by the Saxon raiders last year. When you thought about it, you realized that you were living in a world that might fall to pieces at any moment; but Aquila seldom thought about it much. He had lived in that world all his life, and so had at least three generations of his kind before him, and it hadn’t fallen to pieces yet, and it didn’t seem likely that it would do so on this rich, ripening day with the powdery whiteness of July lying over the countryside.

There was the sound of flying feet behind him, and a brushing through the undergrowth and Flavia his sister was beside him, demanding breathlessly, “Why didn’t you wait for me?”

Aquila turned his head to look at her. “I got tired of propping up the wall of Sabra’s cot, being stared out of countenance by that yellow-eyed cat of hers, while you chittered inside.”

“You could have stayed inside and chittered too.”

“I didn’t want to, thank you. Besides, I wanted to get back here and make sure the farm hadn’t run away since breakfast.” It was an odd thing to say, born of his sudden, unusual awareness, and they looked at each other quickly.

“It is queer how one feels like that sometimes,” the girl said, grave for the moment. And then the shadow passed, and she was sparkling again. “But it hasn’t run away—and oh! it is so lovely that you are home again, Aquila! And look, here’s honeysuckle with crimson tips; and here’s clover, and blue scabious, as blue as a butterfly. I shall make a wreath for myself for dinner as though it were a banquet; just for myself, and not for you or Father at all, because men look silly in banquet wreaths, especially if they have galley-prow noses like yours!” And while she spoke, she was down on her knees, searching among the leaves for the tough, slender scabious stems.

Aquila leaned against a tree and watched her, making a discovery. “You have grown up while I have been away.”

She looked up, the flowers in her hands. “I was grown up before you went away. More than fifteen. And now I’m more than sixteen—quite old.”

Aquila wagged his head sadly. “That’s what I say. I don’t suppose you can even run now.”

She sprang up, her face alight with laughter. “What will you wager me that I do not reach the terrace steps ahead of you?”

“A new pair of crimson slippers against a silver buckle for my sword-belt.” Aquila pushed himself from the tree-trunk as she swooped up the skirt of her yellow tunic with the flowers in its lap.

“Done! Are you ready?”

“Yes. Now!”

They sprang away side by side over the short downland turf, by the level-and-drop of the old vine terraces, by the waste strip at the head of the cornland where the plough team turned, skirting the steading yard on flying feet. Flavia was half a spear’s length ahead of him as they reached the steps of the terrace before the house and whirled about under the old spreading damson tree that grew there. “Well? Can I still run? I can run faster than you can now, and I’m a girl!”

Aquila caught her by the wrist. “You have sharp, hollow bones like a bird, and it is not fair.” They flung themselves down on the step, panting and laughing, and he turned to look at her. He loved being with Flavia again, he always had loved being with her, even when they were small. She was two years younger than he was, but Demetrius, their Greek tutor, declared that they had been meant to be twins and something had gone wrong with their stars to bring about the two years one must wait for the other. Flavia’s hair had come down and was flying about her shoulders; hair as black and harsh as a stallion’s mane, and so full of life that she could comb sparks out of it when she combed it in the dark. He reached out and gave it a small, brotherly tug.

“Brute!” Flavia said happily. She drew up her knees and clasped her arms round them, tipping up her head to the sunshine that rimmed the damson leaves with gold and made the little dark damsons seem almost transparent. “I do love being alive! I love the way things look and feel and smell! I love the dustiness of July, and the dry singing the wind makes through the grass, and the way the stones are warm to sit on, and the way the honeysuckle smells!”

There was something almost fierce under her laughter; but that was always the way with Flavia: the fierceness and the laughter and the sparks flying out of her hair. She turned to him with a swift flash of movement. All her movements were swift and flashing. “Show me the dolphin again.”

With an air of long-suffering, Aquila pulled up the loose sleeve of his tunic and showed her, as he had showed her yesterday evening, the dolphin badge of their family rather inexpertly tattooed on the brown skin of his shoulder. One of the Decurions at Rutupiae had learned the trick from a Pictish hostage, and during the bad weather, when there was not much else to do, several of them had let him try his skill on them.

Flavia ran a fingertip over the blue lines. “I’m not sure that I like it. You’re not a Pict.”

“If I had been, I’d have had stripes and spirals all over me, not a nice neat little dolphin...It might come in very useful. If I were away from home for a long, long time, and when I came back nobody knew me again, like Odysseus, I could take you quietly aside and say, ‘Look, I’ve got a dolphin on my shoulder. I’m your long-lost brother.’ And then you’d know me again, like the old slave when she found the scar of the boar’s tusk on Odysseus’s thigh.”

“Maybe I’d say, ‘Oh, stranger, anyone may get a dolphin tattooed on his shoulder.’ I’d be more likely to recognize you by your nose, however long that had been away.” She turned to the tangle of honeysuckle and small downland flowers in her lap, and began to arrange them for her garland. “Are you as glad to be home as we are to have you, even though it is only one year and not twenty, like Odysseus?”

Aquila nodded, glancing about him at the familiar scene. From close quarters one could see more clearly that the farm had known better days: the outbuildings that needed re-roofing, the wing of the house that had once been lived in and was now a grain-store, the general air of a place run without quite enough money, without quite enough men. But the pigeons were paddling in the sunlight below the terrace steps, and a flicker of brilliant blue showed where Gwyna was coming up with a milk-pail; and he was home again, sitting on the sun-warmed steps where they had sat as children, talking nonsense with Flavia.

Something moved in the farmyard, and Flavian their father came out from the stable, talking with Demetrius. Demetrius, who never smiled himself, said something at which their father laughed, flinging up his head like a boy; then he turned and came striding up toward the terrace, with Margarita his old wolfhound at his heels.

Aquila half-rose as he drew near. “We’re sitting on the terrace steps; come and join us, sir.”

And their father came and sat down on the top step, with Margarita between his knees.

“Aquila owes me a pair of crimson slippers,” Flavia said, reaching up to lay an arm across his knee. “He said I was grown up and couldn’t run anymore.”

Their father smiled. “And you aren’t, and you can. I heard the two of you skirling like curlews all the way down from the top woods. Mind you keep him up to paying his wager!”

He was fondling Margarita’s ears, drawing them again and again through his fingers, and the freckled sunlight under the leaves made small, shifting sparks of green fire in the flawed emerald of his great signet ring with its engraved dolphin.

Aquila twisted on his lower step to look up at him. It was hard to realize that Father was blind. There was nothing to show for it but the small scar that the Saxon arrow had made in his temple; and he came and went about the farm with that quick, sure stride, never seeming at a loss to know where he was or in what direction he wanted to go. Now he turned to his son and asked, “How does the farm look to you, after a year away?”

“The farm looks good to me,” Aquila said, and added with perhaps a little too much vehemence, “it looks so sure—as though it had been here as long as the downs have been here, and must last as long as the downs remain.”

“I wonder,” their father said, suddenly grave. “I wonder how long it will last—just how long any of this life that we know will last.”

Aquila shifted abruptly. “Oh, I know...But the worst never seems to happen.” Yet the worst happened to Tiberius, last year, said something in his mind, and he hurried on, as much to silence it as anything else: “When Vortigern called in that Saxon war band and settled them in the old Iceni territory to hold off the Picts, five—no, six years ago, everyone wagged their heads and said it was the end of Britain. They said it was calling the wolf in over the threshold; but Hengest and his crew haven’t done so badly. Settled quite peacefully, seemingly; and they have held off the Picts, and left us free to concentrate what Auxiliaries we still have along the Saxon shore to hold off their pirate brothers. Maybe Vortigern wasn’t such a fool after all.”

“Do you really think that?” his father said very quietly, and his fingers checked on Margarita’s ears.

“It is what quite a lot of the others at Rutupiae think.”

“The temper of the Eagles has changed since my day. Do you think it?”

There was a moment’s silence and then Aquila said, “No, I suppose not, really. But it is more comfortable to think that way.”

“Rome has done too much of thinking what is comfortable,” his father said.

But Aquila was not for the moment listening. He was looking away down the valley to where a small figure had just come into sight on the wagon-way that led up from the ford and the ancient track under the downs. “Sa ha,” he said softly, “someone coming.”

“Who is it?” said his father.

“No one I know. A little bent man—looks as though he’s carrying a basket on his back.”

He thought that both his father and Flavia were suddenly alert in a way that he did not understand. He thought that there was a feeling of waiting about them. A few moments went by, and then his father asked, “Can you see yet what it is that he carries?”

“Yes. It is a basket. And something else—a lantern on a pole. I believe he is one of those wandering bird-catchers.”

“So. Stand up and signal to him to come to me here.”

Aquila glanced at his father in puzzled surprise, then stood up and waved his arm above his head until the small, trudging figure saw the signal and flung up an arm in reply. “He is coming,” he said, and sat down again.

A short while later a small, earth-coloured man with a sharply pointed face like a water rat’s came round the corner of the outbuildings and stood before the terrace steps, swinging the great reed basket from his shoulders almost before he had come to a halt. “I greet my lord. My lord would like some fine fat quails, only caught this morning?”

“Take them up to the kitchen,” Flavian said. “It is a long time since you were here last.”

“I have had a long walk since I was here last,” the man returned, and something in his rather hurried voice suggested the reply was a thing arranged beforehand. “It is all of two hundred miles from Venta to the mountains.”

As he spoke the words, he glanced aside out of doubtful dark eyes at Aquila, and Flavian, seeming to sense the swift, uneasy glance, said, “Nay, there is nothing that need make you ill at ease, friend. My son is quite to be trusted.” He took a slim wax tablet from the breast of his tunic. “The quails up to the kitchen. My steward will pay you. And this to the usual place.”

The man took the tablet without looking at it, and stowed it in the ragged breast of his own tunic. “As my lord bids me,” he said. He made a wide gesture of farewell that took in all three of them, and shouldering his basket again, turned and trudged off round the corner of the house toward the kitchen quarters.

Aquila watched him go, then turned back to his father. “And what did that mean, sir?” He thought Flavia knew.

Flavian gave a final pull to the old hound’s ear, and released her with a pat. “It means a message up to Dynas Ffaraon in the Arfon mountains.”

“So?” Aquila said. “What message is that?”

There was a little silence, but he knew that his father was going to tell him.

“I am going back into ancient history,” Flavian said at last. “Much of it you will know, but bear with me nonetheless, it is better to have the whole thing...

“When Theodosius came to drive out the Picts that old Kuno so dearly loves to talk about, his lieutenant was one Magnus Maximus, a Spaniard. And when Theodosius went south again, he left Maximus in command behind him. Maximus married a British princess, daughter of the line that had ruled in the mountains of Northern Cymru since before we Romans came to Britain; and owing in part to his wife’s blood, years later the British troops proclaimed him Emperor in opposition to Gratian. He marched to meet his fate, taking with him most of the Legions and Auxiliaries from the province; and his fate was death. That you know. But he left behind him a young son in Arfon—Constantine.”

Aquila moved abruptly, the tale suddenly laying hold of him. “Constantine, who saved us after the last of the Legions were withdrawn.”

“Aye. When Rome could do no...

"About this title" may belong to another edition of this title.

Other Popular Editions of the Same Title

9780312644307: The Lantern Bearers (The Roman Britain Trilogy)

Featured Edition

ISBN 10:  0312644302 ISBN 13:  9780312644307
Publisher: Square Fish, 2010

9780192720306: The Lantern Bearers (Oxford Children's Paperbacks)

Oxford..., 1979

9780374443023: The Lantern Bearers (The Roman Britain Trilogy)

Farrar..., 1994

9780809830282: Lantern Bearers

Henry ..., 1959

9780192755063: The Lantern Bearers

Oxford..., 2007

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace


Sutcliff, Rosemary
Published by Puffin Books (1981)
ISBN 10: 0140312226 ISBN 13: 9780140312225
New Mass Market Paperback Quantity Available: 2
Murray Media
(North Miami Beach, FL, U.S.A.)

Book Description Puffin Books, 1981. Mass Market Paperback. Condition: New. Never used!. Seller Inventory # P110140312226

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 40.10
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds


Rosemary Sutcliff
Published by Puffin Books (1981)
ISBN 10: 0140312226 ISBN 13: 9780140312225
New Softcover Quantity Available: 1
Irish Booksellers
(Portland, ME, U.S.A.)

Book Description Puffin Books, 1981. Condition: New. book. Seller Inventory # M0140312226

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 56.06
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds