The Craft of Translation (Chicago Guides to Writing, Editing, and Publishing)

3.63 avg rating
( 63 ratings by Goodreads )
 
9780226048697: The Craft of Translation (Chicago Guides to Writing, Editing, and Publishing)
View all copies of this ISBN edition:
 
 

Written by some of the most distinguished literary translators working in English today, these essays offer new and uncommon insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship.

Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece; some discuss the problems of translating a specific passage; others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. Exemplary readers both of authors and of their individual works, the translators represented in this collection demonstrate that the methodologies derived from the art and craft of translation can serve as a model to revitalize the interpretation and understanding of literary works.

Readers will find the opportunity to look over the shoulders of the translators gathered together in this volume an exciting and surprising experience. The act of translation emerges both as a powerful integration of linguistic, semantic, cultural, and historical thinking and as a valuable commentary on how we communicate both within a culture and from one culture to another.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

Review:

The nine essays collected in The Craft of Translation contain plenty of theoretical speculation about "working in the space between languages." Fortunately, though, most of the authors avoid getting bogged down in abstraction. Indeed, luminaries like William Weaver and Margaret Sayers Peden stick to a nuts-and-bolts analysis of exactly how one word gets chosen over another. And Gregory Rabassa's opening salvo ("No Two Snowflakes Are Alike"), which addresses some of the basic dilemmas of literary translation, should fascinate beginners and polished professionals alike.

About the Author:

John Biguenet's fiction has appeared in such publications as Esquire, Granta, Playboy, Story, and Zoetrope. The winner of an 0. Henry Award for short fiction, he lives in New Orleans. Ecco published his debut collection of stories, The Torturer's Apprentice, in 2001. Oyster is his first novel.

"About this title" may belong to another edition of this title.

Buy New View Book
List Price: US$ 26.00
US$ 23.23

Convert currency

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.

Destination, rates & speeds

Add to Basket

Other Popular Editions of the Same Title

9780226048680: The Craft of Translation (Chicago Guides to Writing, Editing, and Publishing)

Featured Edition

ISBN 10:  0226048683 ISBN 13:  9780226048680
Publisher: University Of Chicago Press, 1989
Hardcover

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

1.

Published by The University of Chicago Press, United States (1989)
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Paperback Quantity Available: 1
Seller:
The Book Depository
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description The University of Chicago Press, United States, 1989. Paperback. Condition: New. Reprint. Language: English . Brand New Book. Written by some of the most distinguished literary translators working in English today, these essays offer new and uncommon insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece; some discuss the problems of translating a specific passage; others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. Exemplary readers both of authors and of their individual works, the translators represented in this collection demonstrate that the methodologies derived from the art and craft of translation can serve as a model to revitalize the interpretation and understanding of literary works. Readers will find the opportunity to look over the shoulders of the translators gathered together in this volume an exciting and surprising experience. The act of translation emerges both as a powerful integration of linguistic, semantic, cultural, and historical thinking and as a valuable commentary on how we communicate both within a culture and from one culture to another. Seller Inventory # AAH9780226048697

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 23.23
Convert currency

Add to Basket

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

2.

Published by The University of Chicago Press, United States (1989)
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Paperback Quantity Available: 1
Seller:
Book Depository International
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description The University of Chicago Press, United States, 1989. Paperback. Condition: New. Reprint. Language: English . Brand New Book. Written by some of the most distinguished literary translators working in English today, these essays offer new and uncommon insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece; some discuss the problems of translating a specific passage; others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. Exemplary readers both of authors and of their individual works, the translators represented in this collection demonstrate that the methodologies derived from the art and craft of translation can serve as a model to revitalize the interpretation and understanding of literary works. Readers will find the opportunity to look over the shoulders of the translators gathered together in this volume an exciting and surprising experience. The act of translation emerges both as a powerful integration of linguistic, semantic, cultural, and historical thinking and as a valuable commentary on how we communicate both within a culture and from one culture to another. Seller Inventory # AAH9780226048697

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 27.78
Convert currency

Add to Basket

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

3.

Edited by John Biguenet and Rainer Schulte
Published by University of Chicago press
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Quantity Available: > 20
Seller:
INDOO
(Avenel, NJ, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description University of Chicago press. Condition: New. Brand New. Seller Inventory # 0226048691

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 24.19
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 3.60
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

4.

Biguenet, John
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Quantity Available: > 20
Seller:
Pbshop
(Wood Dale, IL, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description 1989. PAP. Condition: New. New Book.Shipped from US within 10 to 14 business days. Established seller since 2000. Seller Inventory # IB-9780226048697

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 24.06
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 3.99
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

5.

Biguenet, John
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Quantity Available: 10
Seller:
Paperbackshop-US
(Wood Dale, IL, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description 1989. PAP. Condition: New. New Book. Shipped from US within 10 to 14 business days. Established seller since 2000. Seller Inventory # TX-9780226048697

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 24.40
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 3.99
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

6.

Biguenet
Published by Univ Chicago
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Softcover Quantity Available: 1
Seller:
Rating
[?]

Book Description Univ Chicago. Condition: BRAND NEW. BRAND NEW Softcover A Brand New Quality Book from a Full-Time Veteran Owned Bookshop in business since 1992!. Seller Inventory # 2970931

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 29.95
Convert currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

7.

John Biguenet
Published by University of Chicago Press (1989)
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Quantity Available: 4
Seller:
Books2Anywhere
(Fairford, GLOS, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description University of Chicago Press, 1989. PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Seller Inventory # WG-9780226048697

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 18.27
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 11.75
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

8.

John Biguenet
Published by The University of Chicago Press
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Paperback Quantity Available: 10
Seller:
THE SAINT BOOKSTORE
(Southport, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description The University of Chicago Press. Paperback. Condition: New. New copy - Usually dispatched within 2 working days. Seller Inventory # B9780226048697

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 21.48
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 9.06
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

9.

Published by The University of Chicago Press, United States (1989)
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New Paperback Quantity Available: 10
Seller:
Book Depository hard to find
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description The University of Chicago Press, United States, 1989. Paperback. Condition: New. Reprint. Language: English. Brand new Book. Written by some of the most distinguished literary translators working in English today, these essays offer new and uncommon insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece; some discuss the problems of translating a specific passage; others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. Exemplary readers both of authors and of their individual works, the translators represented in this collection demonstrate that the methodologies derived from the art and craft of translation can serve as a model to revitalize the interpretation and understanding of literary works. Readers will find the opportunity to look over the shoulders of the translators gathered together in this volume an exciting and surprising experience. The act of translation emerges both as a powerful integration of linguistic, semantic, cultural, and historical thinking and as a valuable commentary on how we communicate both within a culture and from one culture to another. Seller Inventory # BTE9780226048697

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 31.56
Convert currency

Add to Basket

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

10.

John Biguenet (editor), Rainer Schulte (editor)
Published by UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS 1989-08-01, Chicago (1989)
ISBN 10: 0226048691 ISBN 13: 9780226048697
New paperback Quantity Available: > 20
Seller:
Blackwell's
(Oxford, OX, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS 1989-08-01, Chicago, 1989. paperback. Condition: New. Seller Inventory # 9780226048697

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 22.42
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 9.79
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

There are more copies of this book

View all search results for this book