As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than as an afterthought. These strategies challenge the global dominance of English, complicate "native" readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate. They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community.
Born Translated builds a much-needed framework for understanding translation's effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies, and visual media. Artists and novelists discussed include J. M. Coetzee, Junot Díaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China Miéville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Amy Waldman, and Young-hae Chang Heavy Industries. The book understands that contemporary literature begins at once in many places, engaging in a new type of social embeddedness and political solidarity. It recasts literary history as a series of convergences and departures and, by elevating the status of "born-translated" works, redefines common conceptions of author, reader, and nation.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Rebecca L. Walkowitz is professor and director of graduate studies in English and affiliate faculty in comparative literature at Rutgers University. She is the author of Cosmopolitan Style: Modernism Beyond the Nation (Columbia, 2006), and she has edited or coedited several books, including A New Vocabulary for Global Modernism (Columbia, 2016, with Eric Hayot). She is past president of the Modernist Studies Association.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Seller: Better World Books, Mishawaka, IN, U.S.A.
Condition: Very Good. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects. Seller Inventory # 18510024-6
Seller: HPB-Red, Dallas, TX, U.S.A.
hardcover. Condition: Good. Connecting readers with great books since 1972! Used textbooks may not include companion materials such as access codes, etc. May have some wear or writing/highlighting. We ship orders daily and Customer Service is our top priority! Seller Inventory # S_431825550
Seller: Midtown Scholar Bookstore, Harrisburg, PA, U.S.A.
Hardcover. Condition: Good. Good - Bumped and creased book with tears to the extremities, but not affecting the text block, may have remainder mark or previous owner's name - GOOD Standard-sized. Seller Inventory # M0231165943Z3
Seller: Smith Family Bookstore Downtown, Eugene, OR, U.S.A.
Hardcover. Condition: Good. Text has a very small amount of underlining in blue colored pencil. Binding tight. Boards have light wear. Edges of pages have light wear. No dust jacket. Seller Inventory # 5051569
Seller: BargainBookStores, Grand Rapids, MI, U.S.A.
Hardback or Cased Book. Condition: New. Born Translated: The Contemporary Novel in an Age of World Literature. Book. Seller Inventory # BBS-9780231165945
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New. Seller Inventory # 22151093-n
Seller: Lucky's Textbooks, Dallas, TX, U.S.A.
Condition: New. Seller Inventory # ABLIING23Feb2215580076926
Seller: Best Price, Torrance, CA, U.S.A.
Condition: New. SUPER FAST SHIPPING. Seller Inventory # 9780231165945
Seller: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, U.S.A.
Hardback. Condition: New. As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than as an afterthought. These strategies challenge the global dominance of English, complicate "native" readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate. They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community. Born Translated builds a much-needed framework for understanding translation's effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies, and visual media. Artists and novelists discussed include J. M. Coetzee, Junot Diaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China Mieville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Amy Waldman, and Young-hae Chang Heavy Industries.The book understands that contemporary literature begins at once in many places, engaging in a new type of social embeddedness and political solidarity. It recasts literary history as a series of convergences and departures and, by elevating the status of "born-translated" works, redefines common conceptions of author, reader, and nation. Seller Inventory # LU-9780231165945
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition. Seller Inventory # 22151093