This specific ISBN edition is currently not available.View all copies of this ISBN edition:
What the Embrace Embraces is a selection of Hugo Mujica's poetry translated by Joan Lindgren. This edition contains the Spanish and English texts on facing pages. Lindgren, a Fulbright Border Scholar, selected poems that represent the wide range of Mujica's subjects and aesthetic sentiment. The poems are philosophical, sometimes mystical, and startling in their imaginative content. Lindgren's translation captures the concise language of Mujica's Spanish accurately with faithful attention to Mujica's intention and style.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Hugo Mujica was born in Buenos Aires, Argentina in 1942. The range of his life experience includes living in Greenwich Village in New York City during the 1960s and seven years in the silence of a Trappist Monastery. His poetry, stories, and essays reflect the influence of his studies in Fine Arts, Philosophy, the Philosophy of Anthropology, and Theology. His major essays are collected in Kyrie Eleison (1991), Kénosis (1992), La palabra inicial (1992), Flecha en la niebla (1997), Poéticas del vacío (2002) and Lo naciente (2007). Mujica s stories have been published in two volumes: Solemne y mesurado (1990) and Bajo toda la lluvia del mundo (2008). Nine individual volumes of his poetry have been published: Brasa blanca (1983), Sonata de violincelo y lilas (1984), Responsoriales (1986), Escrito en un reflejo (1987), Paraíso vacío (1992), Para albergar una ausencia (1995), Noche abierta (1999), Sed adentro (2001), Casi en silencio (2004). His poetry and translations of his poetry have appeared in journals and other publications in Argentina, France, Spain, Italy, Slovenia, and the United States. What the Embrace Embraces is the first book-length publication of poems selected from his Poesía completa 1983-2004 (2006) to be translated into English. Joan Lindgren, the translator of What the Embrace Embraces, was a Fulbright Border Scholar, and lived on the US/Mexican Border. Unthinkable Tenderness: Selected Poems of Juan Gelman, which she edited and translated, was published by the University of California Press in 1997. Her translations of Alberto Blanco appeared in the anthology Reversible Monuments (Copper Canyon Press, 2003) and in various literary journals including Modern Poetry in Translation. Unfortunately, Ms. Lindgren died suddenly during the final stages of preparation of this collection for publication. Her translations of Hugo Mujica s poetry and several other books by Latin American poets are being prepared for publication.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Book Description Coimbra Editions, 2008. Perfect Paperback. Condition: New. Never used!. Seller Inventory # P110980153123
Book Description Coimbra Editions, 2008. Condition: New. book. Seller Inventory # M0980153123