Cyrano de Bergerac (Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard with an Introduction by W. P. Trent) - Softcover

Rostand, Edmond

  • 4.06 out of 5 stars
    90,164 ratings by Goodreads
 
9781420954081: Cyrano de Bergerac (Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard with an Introduction by W. P. Trent)

Synopsis

Based on the real life of the seventeenth century French dramatist of the same name, “Cyrano de Bergerac” is Edmond Rostand’s classic romantic play. Cyrano, a cadet in the French Army, is a talented duelist, poet, and musician, however he has extreme self-doubt in matters of love due to the large size of his nose. Cyrano is conflicted by his inability to summon the confidence to tell the woman that he adores, Roxane, how he truly feels. He writes her a letter expressing his love with the intent of giving it to her during a rendezvous, however, when he learns that Roxane is in love with another, a handsome new cadet, Christian de Neuvillette, he withholds his admission. Christian lacks the intellect and wit to woo Roxane and enlists the help of Cyrano who, despite being against his own self-interest, agrees. First performed in 1897, “Cyrano de Bergerac”, is one of the most popular plays in the French language, which brilliantly dramatizes the idea that beauty is only skin deep and that true love is about more than just physical attractiveness. This edition is printed on premium acid-free paper, follows the translation of Gladys Thomas and Mary F. Guillemard, and includes an introduction by W. P. Trent.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

From the Inside Flap

Translated by Anthony Burgess.

About the Author

Savien Cyrano de Bergerac (1619-1655) French soldier, satirist, and dramatist, whose life has been the basis of many romantic but unhistorical legends. The best-known of them is Edmond Rostand's verse drama Cyrano de Bergerac (1897). Bergerac's major works were two posthumously published accounts of fantastic voyages, VOYAGE DANS LA LUNE (1657) and L'HISTOIRE DES ÉTATS ET EMPIRES DU SOLEIL (1662). Carol Clark is an Emeritus Fellow of Balliol College, Oxford. She taught French there for many years, lecturing particularly on seventeenth and nineteenth-century topics. She has previously translated Baudelaire and Proust for Penguin.

"About this title" may belong to another edition of this title.

Other Popular Editions of the Same Title