Translation Nation: Defining a New American Identity in the Spanish-speaking United States

9781435294752: Translation Nation: Defining a New American Identity in the Spanish-speaking United States
View all copies of this ISBN edition:

In the national bestseller Translation Nation, Pulitzer Prize-winning journalist Héctor Tobar takes us on the definitive tour of the Spanish-speaking United States—a parallel nation, 35 million strong, that is changing the very notion of what it means to be an American in unprecedented and unexpected ways.

Tobar begins on familiar terrain, in his native Los Angeles, with his family's story, along with that of two brothers of Mexican origin with very different interpretations of Americanismo, or American identity as seen through a Latin American lens—one headed for U.S. citizenship and the other for the wrong side of the law and the south side of the border. But this is just a jumping-off point. Soon we are in Dalton, Georgia, the most Spanish-speaking town in the Deep South, and in Rupert, Idaho, where the most popular radio DJ is known as "El Chupacabras." By the end of the book, we have traveled from the geographical extremes into the heartland, exploring the familiar complexities of Cuban Miami and the brand-new ones of a busy Omaha INS station.

Sophisticated, provocative, and deeply human, Translation Nation uncovers the ways that Hispanic Americans are forging new identities, redefining the experience of the American immigrant, and reinventing the American community. It is a book that rises, brilliantly, to meet one of the most profound shifts in American identity.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author:

The son of Guatemalan immigrants, Héctor Tobar is a National Correspondent for the Los Angeles Times and was part of the writing team that won a Pulitzer Prize for coverage of the 1992 riots. He holds an MFA from the University of California at Irvine and lives in Los Angeles.

From The Washington Post:

Before 1980, the U.S. Census did not even record Hispanic origin when it surveyed the country's residents. Today, Hispanics have surpassed African Americans as the nation's largest minority group, and the latest Census estimates (July 2003) indicate that there are 40 million Hispanics in the United States, 13 percent of the nation's population. Hispanics' importance has also burgeoned politically: Just 2 percent of voters in the 1992 national exit polls, they were 8 percent of voters in last November's polls.

This rapid increase in demographic and political importance will continue for decades. Census projections indicate, in fact, that by mid-century Hispanics will be one-quarter of the U.S. population. Quite a change for a group that wasn't even on the census radar screen a few decades ago.

But who exactly are the nation's Hispanics? They are poorly understood by most Americans, who have only the vaguest sense of the Hispanic population's remarkable diversity and geographic spread.

Attentiveness to the complexity of Hispanic life in the United States is the great virtue of Héctor Tobar's new book, Translation Nation. A former national Latino affairs correspondent for the Los Angeles Times and currently its Buenos Aires bureau chief, Tobar showcases diversity through vivid vignettes of Hispanics currently living and working in different areas of the United States. This book is the perfect corrective to the fuzzy profile of the nation's No. 1 minority group that many Americans carry around in their heads.

The most interesting stories are those that take us far, far away from the standard tale of Latino immigration to Los Angeles (which is Tobar's own personal story, also recounted in the book). My favorite starts with Gregorio, a former goatherd who, at the age of 50, moved to Texas, got fake papers and traveled around the country doing a wide variety of migrant labor jobs. When Tobar met him in McAllen, Tex., Gregorio had signed up with a labor recruiter to ride a bus to Anniston, Ala., and start work in the Tyson chicken factory there. Tobar, who had gone underground as a down-and-out Guatemalan looking for work, signed up with the same recruiter and went to Alabama with Gregorio. Once there, they lived in a cluster of trailers along Alabama State Highway 9 entirely occupied by other Hispanics bused in from Texas for the same purpose.

Tobar returned four years later to find that this nucleus of Hispanic workers had expanded into a real Hispanic community. While Gregorio left to do yet other migrant jobs, many workers stayed, and others arrived to work at Tyson and other local jobs. Community members built a Catholic church and have settled in for the long haul.

And so it goes all over the South. In Dalton, Ga., Hispanic workers were brought in to work in the carpet factories. Now Hispanics make up more than half the school-age population, and the local public schools have cheerfully adapted by using bilingual teachers and special programs. The local Hispanic community now supports a Spanish-language radio station, three Spanish-language newspapers and the wildly successful Dalton International Soccer League, with 36 teams. And the city even officially celebrates Mexican Independence Day.

Tobar describes other burgeoning Hispanic communities in the South, as well as a number of similar communities that are arising in the Midwest and the mountain states. The process repeats itself: Hispanics flow into a town or city to fill jobs, which produces a Hispanic community, which leads to institution-building, which makes the community even more attractive to Hispanics seeking work. The next thing you know, the town or city has a substantial Hispanic population with a vibrant culture that helps reshape the entire area.

Tobar's stories convincingly illustrate this process and should leave no one in doubt about the powerful influence the growth of the Hispanic population will have on communities throughout the United States. That's a real strength of his story-based approach, which allows you to visualize the process unfolding in specific places. The weakness, however, is that the stories he tells can also be repetitive, often making essentially the same points and not breaking any new ground.

The last half of the book goes off in different directions, including discussions of Hispanic political power in specific communities, from Miami to San Antonio to Bell Gardens, Calif. Throughout, Tobar is at pains to link the discussion to an important question: What is it that unites those whose origins lie in so many different countries -- Mexico, Cuba, Dominican Republic, Guatemala, Puerto Rico, El Salvador, Colombia, Venezuela, etc. -- into a group with any coherence?

Tobar argues that a sense of identity -- latinidad -- links these diverse subgroups and that it is based on a common identification with family ties and history in these lands to the south. The strength of that connection, made possible by the ease with which people can now travel back and forth between their new home and their old one, is something most Hispanics share. A European immigrant in previous eras, Tobar asserts, pretty much had to stay put once he got here. Not so today's Latino immigrant, who can and does return home and keeps his connection to his roots alive.

No doubt there is considerable truth to this analysis. But I was still left with a number of unanswered questions. Are things really as different today for Hispanic immigrants vis à vis earlier immigrants as he suggests ? And what about Hispanic immigrants compared to those from other societies -- isn't it now easier for all immigrants to return home and maintain their roots? If so, will groups from other regions of the world therefore develop their own versions of latinidad? And what about the role of class -- the kinds of jobs Hispanics tend to have -- in cementing Hispanics of diverse origins together, not to mention their common residence patterns?

Its analytical framework may not be completely successful, but Translation Nation does achieve what I take to be its main goal: making the tremendous diversity, dynamism and geographical breadth of our blossoming Hispanic population come alive. That's a valuable contribution to understanding where our country is going in this new century, and I am grateful to Tobar for providing it.

Reviewed by Ruy Teixeira
Copyright 2005, The Washington Post Co. All Rights Reserved.

"About this title" may belong to another edition of this title.

Buy New View Book
List Price: US$ 25.00
US$ 34.71

Convert Currency

Shipping: FREE
Within U.S.A.

Destination, Rates & Speeds

Add to Basket

Other Popular Editions of the Same Title

9781594481765: Translation Nation: Defining a New American Identity in the Spanish-Speaking United States

Featured Edition

ISBN 10:  1594481768 ISBN 13:  9781594481765
Publisher: Riverhead Books, 2006

9781573223058: Translation Nation: American Identity in the Spanish-Speaking United States

Riverh..., 2005

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace


Hector Tobar
ISBN 10: 1435294750 ISBN 13: 9781435294752
New Quantity Available: 1
Irish Booksellers
(Portland, ME, U.S.A.)

Book Description 2008. Condition: New. book. Seller Inventory # M1435294750

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 34.71
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds