Australian Slang: A Dictionary

3.4 avg rating
( 10 ratings by Goodreads )
 
9781477536803: Australian Slang: A Dictionary
View all copies of this ISBN edition:
 
 

Aussie Slang is a richly-textured, often ribald world of understatement and laconic humour. This guide aims to do three things; (a) to help the traveller decipher what they hear around them in everyday Australian life, (b) give the causal reader some insight into informal Australian culture, and (c) make a record of some old Australian expressions that are slipping into disuse now that English has become a global language. Readers will recognize both British and American terms in this list. Australian English has absorbed much from these two great languages. For depth of knowledge of their own language, no-body beats the British. Its their language after all. A thousand years in the making, the English language is embedded deep in the DNA of the British. No-one uses their language more skilfully than they do. On the other hand, American English has a creative power that recognizes no boundaries. Americans have taken a very good all-purpose language and extended it in all kinds of directions with new words describing the world as it is today. They do not generally cling to old forms out of respect for tradition. As Winston Churchill observed, Britain and America ... two great nations divided by the same language. Australian English sits comfortably in the space between the two. Australian English began in the early days of settlement as English English with a healthy dash of Celtic influence from the many Scots, Irish and Welsh settlers who came to Australia. Large numbers of German settlers also came in the 1800’s,and their influence on the language is also clearly evident. For over a hundred years, Australia developed in splendid isolation its unique blend of English, tempered by the hardships of heat and cold, deluge and drought, bushfires and cyclones. The harsh environment united people in a common struggle to survive. People helped each other. Strong communitarian loyalties were engendered. It is from this that the egalitarian character of Australia evolved. There is a strong emphasis on building a feeling of solidarity with others. Strangers will call each other "mate" or "luv" in a tone of voice ordinarily reserved for close friends and family in other parts of the world. Everyone was from somewhere else, and no-one was better than anyone else. A strong anti-authoritarian attitude became deeply embedded in Australian English. This was mainly directed towards their British overlords who still ran the country as a profitable colony. The Australian sense of humour is generally understated, delivered with a straight-face, and is often self-deprecating in nature. No-one wants to appear to be “up themselves”. Harsh or otherwise adverse conditions had to be met without complaint, so when discussing such conditions, it was necessary to do so with laconic, understated humour. Anyone not doing so was deemed a “whinger” (win-jer). Following World War II the American influence came increasingly to influence Australian culture and therefore the language. No-one is better at selling their popular culture to the world than the United States of America. Their pop culture is a beguiling instrument of foreign policy, so pervasive and persuasive it is. Young Australians enthusiastically embraced American culture, and since the 1940’s the old established British language and customs have become blended with the American. If Australian English has a remarkable quality, it is the absence of regional dialects. It is spoken with relative uniformity across the entire nation. Brisbane on the East coast is a 4,300 kilometre (2,700 mile) drive from Perth on the West coast, yet there is little discernible linguistic difference between the two places compared with the difference, for example between Boston and San Francisco in the US. Nowhere else in the world do we see such linguistic uniformity across large distances.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author:

David Tuffley is a fourth generation Australian. That makes him a “Dinki di Aussie”. His Great Grandfather Henry Tuffley left the Leicestershire village of Hoby in the 1860's, to travel to far-off Australia on a dangerous sea voyage lasting several months. He eventually settled in Cooktown in Far North Queensland where he became a gold miner and somehow managed to live to a ripe old age. David grew up on Brisbane’s Southside in the working class suburb of Cannon Hill. As a child in the 1960’s, he listened to the colourful speech of the old soldiers who had returned from World War II and the older soldiers who had served in WWI. Also listening to the stalwart wives and mothers who were the real glue of that society regardless of how irascible their men were. These men and women, now mostly gone, were the real repositories of Aussie Slang.

"About this title" may belong to another edition of this title.

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

1.

Tuffley, David John
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New Quantity Available: > 20
Print on Demand
Seller:
Pbshop
(Wood Dale, IL, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description 2012. PAP. Condition: New. New Book.Shipped from US within 10 to 14 business days.THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Seller Inventory # IP-9781477536803

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 10.12
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 3.99
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

2.

David Tuffley
Published by Createspace Independent Publishing Platform (2012)
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New Paperback Quantity Available: 10
Print on Demand
Seller:
Book Depository International
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Createspace Independent Publishing Platform, 2012. Paperback. Condition: New. Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****. Aussie Slang is a richly-textured, often ribald world of understatement and laconic humour. This guide aims to do three things; (a) to help the traveller decipher what they hear around them in everyday Australian life, (b) give the causal reader some insight into informal Australian culture, and (c) make a record of some old Australian expressions that are slipping into disuse now that English has become a global language. Readers will recognize both British and American terms in this list. Australian English has absorbed much from these two great languages. For depth of knowledge of their own language, no-body beats the British. Its their language after all. A thousand years in the making, the English language is embedded deep in the DNA of the British. No-one uses their language more skilfully than they do. On the other hand, American English has a creative power that recognizes no boundaries. Americans have taken a very good all-purpose language and extended it in all kinds of directions with new words describing the world as it is today. They do not generally cling to old forms out of respect for tradition. As Winston Churchill observed, Britain and America . two great nations divided by the same language. Australian English sits comfortably in the space between the two. Australian English began in the early days of settlement as English English with a healthy dash of Celtic influence from the many Scots, Irish and Welsh settlers who came to Australia. Large numbers of German settlers also came in the 1800 s, and their influence on the language is also clearly evident. For over a hundred years, Australia developed in splendid isolation its unique blend of English, tempered by the hardships of heat and cold, deluge and drought, bushfires and cyclones. The harsh environment united people in a common struggle to survive. People helped each other. Strong communitarian loyalties were engendered. It is from this that the egalitarian character of Australia evolved. There is a strong emphasis on building a feeling of solidarity with others. Strangers will call each other mate or luv in a tone of voice ordinarily reserved for close friends and family in other parts of the world. Everyone was from somewhere else, and no-one was better than anyone else. A strong anti-authoritarian attitude became deeply embedded in Australian English. This was mainly directed towards their British overlords who still ran the country as a profitable colony. The Australian sense of humour is generally understated, delivered with a straight-face, and is often self-deprecating in nature. No-one wants to appear to be up themselves. Harsh or otherwise adverse conditions had to be met without complaint, so when discussing such conditions, it was necessary to do so with laconic, understated humour. Anyone not doing so was deemed a whinger (win-jer). Following World War II the American influence came increasingly to influence Australian culture and therefore the language. No-one is better at selling their popular culture to the world than the United States of America. Their pop culture is a beguiling instrument of foreign policy, so pervasive and persuasive it is. Young Australians enthusiastically embraced American culture, and since the 1940 s the old established British language and customs have become blended with the American. If Australian English has a remarkable quality, it is the absence of regional dialects. It is spoken with relative uniformity across the entire nation. Brisbane on the East coast is a 4,300 kilometre (2,700 mile) drive from Perth on the West coast, yet there is little discernible linguistic difference between the two places compared with the difference, for example between Boston and San Francisco in the US. Nowhere else in the world do we see such linguistic uniformity across large distances. Seller Inventory # APC9781477536803

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 14.90
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

3.

Tuffley, David
Published by CreateSpace Independent Publis (2018)
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New Paperback Quantity Available: 17
Print on Demand
Seller:
Murray Media
(North Miami Beach, FL, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description CreateSpace Independent Publis, 2018. Paperback. Condition: New. Never used! This item is printed on demand. Seller Inventory # 1477536809

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 13.02
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 1.99
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

4.

David Tuffley
Published by Createspace Independent Publishing Platform (2012)
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New Paperback Quantity Available: 10
Print on Demand
Seller:
The Book Depository
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Createspace Independent Publishing Platform, 2012. Paperback. Condition: New. Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****.Aussie Slang is a richly-textured, often ribald world of understatement and laconic humour. This guide aims to do three things; (a) to help the traveller decipher what they hear around them in everyday Australian life, (b) give the causal reader some insight into informal Australian culture, and (c) make a record of some old Australian expressions that are slipping into disuse now that English has become a global language. Readers will recognize both British and American terms in this list. Australian English has absorbed much from these two great languages. For depth of knowledge of their own language, no-body beats the British. Its their language after all. A thousand years in the making, the English language is embedded deep in the DNA of the British. No-one uses their language more skilfully than they do. On the other hand, American English has a creative power that recognizes no boundaries. Americans have taken a very good all-purpose language and extended it in all kinds of directions with new words describing the world as it is today. They do not generally cling to old forms out of respect for tradition. As Winston Churchill observed, Britain and America . two great nations divided by the same language. Australian English sits comfortably in the space between the two. Australian English began in the early days of settlement as English English with a healthy dash of Celtic influence from the many Scots, Irish and Welsh settlers who came to Australia. Large numbers of German settlers also came in the 1800 s, and their influence on the language is also clearly evident. For over a hundred years, Australia developed in splendid isolation its unique blend of English, tempered by the hardships of heat and cold, deluge and drought, bushfires and cyclones. The harsh environment united people in a common struggle to survive. People helped each other. Strong communitarian loyalties were engendered. It is from this that the egalitarian character of Australia evolved. There is a strong emphasis on building a feeling of solidarity with others. Strangers will call each other mate or luv in a tone of voice ordinarily reserved for close friends and family in other parts of the world. Everyone was from somewhere else, and no-one was better than anyone else. A strong anti-authoritarian attitude became deeply embedded in Australian English. This was mainly directed towards their British overlords who still ran the country as a profitable colony. The Australian sense of humour is generally understated, delivered with a straight-face, and is often self-deprecating in nature. No-one wants to appear to be up themselves. Harsh or otherwise adverse conditions had to be met without complaint, so when discussing such conditions, it was necessary to do so with laconic, understated humour. Anyone not doing so was deemed a whinger (win-jer). Following World War II the American influence came increasingly to influence Australian culture and therefore the language. No-one is better at selling their popular culture to the world than the United States of America. Their pop culture is a beguiling instrument of foreign policy, so pervasive and persuasive it is. Young Australians enthusiastically embraced American culture, and since the 1940 s the old established British language and customs have become blended with the American. If Australian English has a remarkable quality, it is the absence of regional dialects. It is spoken with relative uniformity across the entire nation. Brisbane on the East coast is a 4,300 kilometre (2,700 mile) drive from Perth on the West coast, yet there is little discernible linguistic difference between the two places compared with the difference, for example between Boston and San Francisco in the US. Nowhere else in the world do we see such linguistic uniformity across large distances. Seller Inventory # APC9781477536803

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 15.39
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

5.

Tuffley, David
Published by CreateSpace Independent Publishing Platform (2012)
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New Paperback Quantity Available: 10
Seller:
Ergodebooks
(RICHMOND, TX, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description CreateSpace Independent Publishing Platform, 2012. Paperback. Condition: New. Seller Inventory # INGM9781477536803

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 14.98
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 4.99
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

6.

Tuffley, David
Published by CreateSpace Independent Publishing Platform
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New Softcover Quantity Available: 1
Seller:
Ohmsoft LLC
(Lake Forest, IL, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description CreateSpace Independent Publishing Platform. Condition: New. Paperback. Worldwide shipping. FREE fast shipping inside USA (express 2-3 day delivery also available). Tracking service included. Ships from United States of America. Seller Inventory # 1477536809

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 21.55
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

7.

David Tuffley
Published by CreateSpace Independent Publishing Platform
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New Paperback Quantity Available: > 20
Print on Demand
Seller:
BuySomeBooks
(Las Vegas, NV, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description CreateSpace Independent Publishing Platform. Paperback. Condition: New. This item is printed on demand. 82 pages. Dimensions: 8.3in. x 5.4in. x 0.6in.Aussie Slang is a richly-textured, often ribald world of understatement and laconic humour. This guide aims to do three things; (a) to help the traveller decipher what they hear around them in everyday Australian life, (b) give the causal reader some insight into informal Australian culture, and (c) make a record of some old Australian expressions that are slipping into disuse now that English has become a global language. Readers will recognize both British and American terms in this list. Australian English has absorbed much from these two great languages. For depth of knowledge of their own language, no-body beats the British. Its their language after all. A thousand years in the making, the English language is embedded deep in the DNA of the British. No-one uses their language more skilfully than they do. On the other hand, American English has a creative power that recognizes no boundaries. Americans have taken a very good all-purpose language and extended it in all kinds of directions with new words describing the world as it is today. They do not generally cling to old forms out of respect for tradition. As Winston Churchill observed, Britain and America two great nations divided by the same language. Australian English sits comfortably in the space between the two. Australian English began in the early days of settlement as English English with a healthy dash of Celtic influence from the many Scots, Irish and Welsh settlers who came to Australia. Large numbers of German settlers also came in the 1800s, and their influence on the language is also clearly evident. For over a hundred years, Australia developed in splendid isolation its unique blend of English, tempered by the hardships of heat and cold, deluge and drought, bushfires and cyclones. The harsh environment united people in a common struggle to survive. People helped each other. Strong communitarian loyalties were engendered. It is from this that the egalitarian character of Australia evolved. There is a strong emphasis on building a feeling of solidarity with others. Strangers will call each other mate or luv in a tone of voice ordinarily reserved for close friends and family in other parts of the world. Everyone was from somewhere else, and no-one was better than anyone else. A strong anti-authoritarian attitude became deeply embedded in Australian English. This was mainly directed towards their British overlords who still ran the country as a profitable colony. The Australian sense of humour is generally understated, delivered with a straight-face, and is often self-deprecating in nature. No-one wants to appear to be up themselves. Harsh or otherwise adverse conditions had to be met without complaint, so when discussing such conditions, it was necessary to do so with laconic, understated humour. Anyone not doing so was deemed a whinger (win-jer). Following World War II the American influence came increasingly to influence Australian culture and therefore the language. No-one is better at selling their popular culture to the world than the United States of America. Their pop culture is a beguiling instrument of foreign policy, so pervasive and persuasive it is. Young Australians enthusiastically embraced American culture, and since the 1940s the old established British language and customs have become blended with the American. If Australian English has a remarkable quality, it is the absence of regional dialects. It is spoken with relative uniformity across the entire nation. Brisbane on the East coast is a 4, 300 kilometre (2, 700 mile) drive from Perth on the West coast, yet there is little discernible linguistic difference between the two places compared with the difference, for example between Boston and San Francisco in the US. Nowhere else in the world do we see such linguistic uniformity across large distances. This item ships from La Vergne,TN. Paperback. Seller Inventory # 9781477536803

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 22.43
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

8.

Tuffley, David
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New Quantity Available: > 20
Print on Demand
Seller:
Books2Anywhere
(Fairford, GLOS, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description 2012. PAP. Condition: New. New Book. Delivered from our US warehouse in 10 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND.Established seller since 2000. Seller Inventory # IP-9781477536803

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 10.03
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 12.53
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

9.

Tuffley, David
Published by CreateSpace Independent Publishing Platform
ISBN 10: 1477536809 ISBN 13: 9781477536803
New PAPERBACK Quantity Available: > 20
Seller:
Russell Books
(Victoria, BC, Canada)
Rating
[?]

Book Description CreateSpace Independent Publishing Platform. PAPERBACK. Condition: New. 1477536809 Special order direct from the distributor. Seller Inventory # ING9781477536803

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 15.69
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 7.00
From Canada to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds