Zadig: Voltaire el Filósofo de la Ilustración (Spanish Edition)

 
9781534689237: Zadig: Voltaire el Filósofo de la Ilustración (Spanish Edition)

Zadig Ou La Destinée / Zadig o El libro del Destino 1747; es una famosa novela y obra de ficción filosófica escrita por Voltaire el filósofo de la Ilustración. Se cuenta la historia de Zadig, un filósofo de la antigua Babilonia. El autor no intenta realizar ningún rigor histórico, y algunos de los problemas con los cuales Zadig se encuentra son referencias finamente disfrazadas de los problemas sociales y políticos de la época misma de Voltaire. Fue publicado originalmente como Memnon en Ámsterdam (dado con una falsa huella de Londres) y publicado por primera vez bajo su título más familiar en 1748. El libro hace uso de la historia persa “Los Tres Príncipes de Serendip”. Es de naturaleza filosófica, y presenta la vida humana como en las manos de un destino más allá del control humano. Es una historia de la ortodoxia religiosa y metafísica, ambos de los cuales Voltaire desafía con su presentación de la revolución moral que tiene lugar en el propio Zadig. Zadig es una de las obras más célebres de Voltaire después de Cándido. Muchos críticos literarios han elogiado el uso de Voltaire de la contradicción y la yuxtaposición. . Las costumbres descritas en esas obras son desconcertantes; y no sólo son distintos los sentimientos, sino que se expresan de otra manera. En esas literaturas remotas rigen otros criterios de belleza, de emoción, de persuasión y de inteligibilidad. El poema más sutil pierde su sabor y se transforma en la más chata de las banalidades. El lector no comprende las alusiones. Otra clase de ingenuidad que la que conoce, una serie de sofismas inéditos, una monotonía evidente y una incoherencia que de entrada irrita en vez de seducir rechazan al lector lo suficientemente intrépido como para aventurarse por regiones donde pronto ve que se ha obstinado en recorrer, sin beneficio alguno, espesuras inextricables o sabanas desnudas de todo atractivo. Para terminar, sería también excelente dedicar tiempo y lugar a la traducción de libros en los que no se susciten cuestiones de estilística ni se planteen problemas políticos o ideológicos, libros de uso práctico gracias a los cuales el mundo entero pueda aprovechar los adelantos científicos y técnicos que se registran todos los días. Habría desde luego que llenar los enormes vacíos que existen en la literatura del pasado con un esfuerzo retrospectivo, pero una modesta labor concentrada en las obras contemporáneas serviría quizá también de incentivo para ello. Una vez terminadas, las traducciones en las cuales me deleito en trabajar no son ofrecidas a los editores o por decir así a los propietarios de imprentas, como se solía hacer con las obras originales, ahora el procedimiento es publicarlas sería y necesariamente de la manera más rápida y eficiente cortando del medio a los estorbos que solo atrasan la llegada de estos trabajos a las manos y ojos de todos los amantes de la literatura universal. Carlos Alberto Laster

"synopsis" may belong to another edition of this title.

(No Available Copies)

Search Books:



Create a Want

If you know the book but cannot find it on AbeBooks, we can automatically search for it on your behalf as new inventory is added. If it is added to AbeBooks by one of our member booksellers, we will notify you!

Create a Want