About the author of this historic book has delved deep into the Telugu language to draw a beautiful sketch of its grammar which proved to be very useful for common readers. He reveals that each language of Southern India has a poetical dialect, which uses the entire vocabulary; and a colloquial style, which requires only about one-fourth of the phrases. While the language used in the poems is uniform, local dialects of Telugu vary. Hindu grammarians like those of China, neglect the colloquial dialect, which they suppose is already known to the student, and teach only the poetical peculiarities. The writer has mentioned some of the poems which seem profitable to the proficient. Telugu has been called the Italian of India. In the poems, and as spoken in retired villages, it may merit this name; but, like Italian, it has some rough and rude dialects, more or less mixed with foreign languages. The Syntax uses an arrangement of words which is common to the peninsular languages (as Tamil and Canarese) but entirely different from that of Sanskrit and that of Hindustani. The subject of the book is very illuminating and delicate. The book is indispensable for all. About the Philip Brown was a British official of the East India Company. He worked in what is now Andhra Pradesh, and became an important scholarly figure in Telugu language literature. Thomas Munro, governor of Madras in 1820, had ordered that every official should learn a local language. Brown cho
"synopsis" may belong to another edition of this title.
(No Available Copies)
Search Books: Create a WantCan't find the book you're looking for? We'll keep searching for you. If one of our booksellers adds it to AbeBooks, we'll let you know!
Create a Want