This specific ISBN edition is currently not available.View all copies of this ISBN edition:
Considering how much poetry the great Catalan writer Salvador Espriu wrote,
a representative selection is a tall order for any translator. Louis Rodrigues has limited his choice to a hundred poems, in order to highlight some of the more notable and original features -- features which challenge the ingenuity of the translator. Yet the conceptual rigour and precision of the ideas expressed and the haunting rhythms which are captured here are more than a shadow of the original.
Espriu's mission was to make the Catalan language sing and survive the bleak years when Franco insisted that a unified Spain required a single tongue and forbade the use of the other national languages. The vigour -- intellectual and lyrical -- of Espriu's poems was and remains an inspiration and a consolation to all Catalan speakers.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Text: English, Catalan (translation)
Original Language: Catalan
"About this title" may belong to another edition of this title.
(No Available Copies)
If you know the book but cannot find it on AbeBooks, we can automatically search for it on your behalf as new inventory is added. If it is added to AbeBooks by one of our member booksellers, we will notify you!Create a Want