Jahan Ramazani has written that “These dazzling lyrics and sequences create one of the most compelling portraits we have of a mind, a sensibility, a language emerging from the hybridization of cultures.”
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Reflections on Exile:
"People now are aware of how difficult it is for people of Arab descent to live in this country but it was never easy, you know. And I went to high school here, which was not an easy experience, in Louisiana."
"This issue of a historical grievance, the anger, and a desire to preserve something which was about to be lost is what I had brought with me here. Even though I was writing in English, my sensibility is a different vision of the world."
"When you begin a poem you really do begin with a point of helplessness, or a point of isolation. The poem becomes a reaching out to break the isolation. I really am still a poet of exile. And my book tried to deal with those issues as well--explain what baggage I brought with me here."
"I think even the most sophisticated liberal audiences in America have in their minds a heavily ingrained notion of the immigrant rags-to-riches kind of story. . . . I don't really tell the story of the happy immigrant. I would like to challenge the audience as to their privilege and mine. Also I don't present the picture of a beautiful homeland that was lost to me. I don't have that nostalgia for home. I missed my family, I didn't miss a great nation whose people were all sweet. If someone wants to get a picture of what Libya is like from my book, it's a human place, a place that has generosity and kindness and women who are oppressed and children who were abused."
"Translation is something I encounter on a daily basis. As soon as I say my name I've put myself outside the border; I have to crawl back into the center. When a stranger asks me my name--and they ask maybe four or five times--every time they ask they're telling me "I don't know this name." Then I have to find a way to translate or legitimate the existence of my name in this world. That is where translation becomes almost a kind of existential state."
About the Author:
"The idea is to create poems in translation that widen the expanse of the language. . . . So, I really try to make the strange or unfamiliar beautiful. I would pursue the literal until I exhaust it and see if my pursuit of the strange utterance can render something that is interesting and surprising."
Khaled Mattawa was born in Benghazi, Libya, and immigrated to the U.S. in his teens, where he became an American citizen in 1997. He lived in the deep South for many years, and earned his undergraduate degree in political science and economics at the University of Tennessee at Chattanooga. Mattawa received an MA in creative writing from Indiana University. His work has won many prizes, including the Alfred Hodder Fellowship (Princeton University), a Guggenheim fellowship, and an NEA translation grant. He is Professor of English and Creative Writing at the University of Michigan in Ann Arbor
"About this title" may belong to another edition of this title.
Book Description Book Condition: New. Brand New. Bookseller Inventory # 1931337160
Book Description 2003. PAP. Book Condition: New. New Book. Shipped from US within 10 to 14 business days. Established seller since 2000. Bookseller Inventory # V7-9781931337168
Book Description Book Condition: New. Bookseller Inventory # 23MA3O00AJY6
Book Description Book Condition: New. Depending on your location, this item may ship from the US or UK. Bookseller Inventory # 97819313371680000000
Book Description Ausable Press, United States, 2003. Paperback. Book Condition: New. Language: English . This book usually ship within 10-15 business days and we will endeavor to dispatch orders quicker than this where possible. Brand New Book. Jahan Ramazani has written that These dazzling lyrics and sequences create one of the most compelling portraits we have of a mind, a sensibility, a language emerging from the hybridization of cultures. Bookseller Inventory # BTE9781931337168
Book Description Ausable Press, 2003. Paperback. Book Condition: New. Bookseller Inventory # DADAX1931337160
Book Description Ausable Pr, 2003. Paperback. Book Condition: Brand New. first edition edition. 144 pages. 8.75x6.00x0.50 inches. In Stock. Bookseller Inventory # zk1931337160
Book Description Ausable Press, 2003. Paperback. Book Condition: New. book. Bookseller Inventory # M1931337160
Book Description 2003. Paperback. Book Condition: New. Paperback. Jahan Ramazani has written that "These dazzling lyrics and sequences create one of the most compelling portraits we have of a mind, a sensibility, a language emerging fro.Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. 110 pages. 0.213. Bookseller Inventory # 9781931337168