Une traduction nouvelle des poèmes du grand poète grec d'Alexandrie, Constantin Cavafy, avec les commentaire du traducteur de ces poésies parfois erotiques et la complicité d'un préfacier de choix : le romancier turc Nedim Gürsel installé en France.
- Une traduction nouvelle et originale d'une cinquantaine de poèmes du grand poète grec Constantin Cavafy
- Un travail de Pierre Jacquemin salué par le grand écrivain turc contemporain installé en France Nedim Gürsel (édité au Seuil) et qui signe la préface
- Une sélection de poèmes érotiques analysés dans leur dialogue Eros-Thanatos
- Le 6e titre de la collection de poche Pépites
- Une présentation originale et graphique avec le style gravure sur bois pour la couverture signée par l'artiste France Dumas.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
L'auteur : Constantin Cavafy, le grand poète d'Alexandrie de langue grecque (1863-1933), reste encore trop peu connu du public français malgré de nombreuses traductions et l'enthousiasme de Marguerite Yourcenar.
Le traducteur : Pierre Jacquemin a étudié le serbe et le grec moderne à l'Université de Bordeaux III, parcourant l'ex-Yougoslavie, la Grèce et l'Egypte sur les traces du grand poète alexandrin de langue grecque. Il est l'auteur chez Riveneuve de plusieurs recueils de nouvelles et de deux ouvrages sur Constantin Cavafy : De l'Obscurité à la lumière ou l'art de l'évocation (2009) et la première édition de ce présent ouvrage (2011).
Le préfacier : Nadim Gürsel et un écrivain turc, né à Gaziantep en 1951, installé à Paris. Il est l'auteur de L'ange rouge (Seuil, 2013), prix Méditerranée Etranger, et de nombreux récits de voyage.
"About this title" may belong to another edition of this title.
(No Available Copies)
Search Books: Create a WantCan't find the book you're looking for? We'll keep searching for you. If one of our booksellers adds it to AbeBooks, we'll let you know!
Create a Want