Seferis and Elytis as Translators (Byzantine and Neohellenic Studies)

0 avg rating
( 0 ratings by Goodreads )
 
9783039119189: Seferis and Elytis as Translators (Byzantine and Neohellenic Studies)
View all copies of this ISBN edition:
 
 

George Seferis and Odysseus Elytis gave the Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Spanish, Russian, English and Ancient Greek. However, the translation practices of these two Nobel Prize-winning poets have long been inadequately observed. The present volume provides a close examination of Seferis’ and Elytis’ inter- and intra-lingual verse translations with the aim of discovering their translating techniques and their personal and public goals in pursuing the act of translation. Similarities and differences between the two poets are highlighted comparatively. The methodological approach, informed by recent findings in the field of descriptive translation studies and polysystem theories, investigates the function of translation in the target culture and the relation of translation to original poetic production. Throughout the book the study of translation is shown to be a powerful tool for the study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of the time, while the task of the translator and the task of the writer unfold as two components of the same endeavour.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author:

The Author: Irene Loulakaki-Moore completed her M.A. and Ph.D. in Modern Greek Literature at King’s College London with a four-year grant from the Greek State Scholarship Foundation. Currently she lives in Athens and works for the Greek Ministry of Education.

"About this title" may belong to another edition of this title.

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

1.

Loulakaki-Moore, Irene
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Quantity Available: 2
Seller:
GreatBookPrices
(Columbia, MD, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description Condition: New. Seller Inventory # 11700250-n

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 83.37
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 2.64
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

2.

Loulakaki, Irene
Published by Oxford, 2010. xvi, 376 pp. (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Softcover Quantity Available: 10
Seller:
Peter Lang Publishing Group
(Bern, Switzerland)
Rating
[?]

Book Description Oxford, 2010. xvi, 376 pp., 2010. Condition: New. George Seferis and Odysseus Elytis gave the Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Spanish, Russian, English and Ancient Greek. However, the translation practices of these two Nobel Prize-winning poets have long been inadequately observed. The present volume provides a close examination of Seferis? and Elytis? inter- and intra-lingual verse translations with the aim of discovering their translating techniques and their personal and public goals in pursuing the act of translation. Similarities and differences between the two poets are highlighted comparatively. The methodological approach, informed by recent findings in the field of descriptive translation studies and polysystem theories, investigates the function of translation in the target culture and the relation of translation to original poetic production. Throughout the book the study of translation is shown to be a powerful tool for the study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of the time, while the task of the translator and the task of the writer unfold as two components of the same endeavour. Seller Inventory # 11918

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 81.56
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 4.46
From Switzerland to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

3.

Irene Loulakaki
Published by Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc 2010-04-12, Bern |Oxford (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New paperback Quantity Available: 1
Seller:
Blackwell's
(Oxford, OX, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc 2010-04-12, Bern |Oxford, 2010. paperback. Condition: New. Seller Inventory # 9783039119189

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 82.03
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 7.97
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

4.

Irene Loulakaki-Moore
Published by Peter Lang Apr 2010 (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Taschenbuch Quantity Available: 1
Seller:
Rating
[?]

Book Description Peter Lang Apr 2010, 2010. Taschenbuch. Condition: Neu. Neuware - George Seferis and Odysseus Elytis gave the Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Spanish, Russian, English and Ancient Greek. However, the translation practices of these two Nobel Prize-winning poets have long been inadequately observed. The present volume provides a close examination of Seferis' and Elytis' inter- and intra-lingual verse translations with the aim of discovering their translating techniques and their personal and public goals in pursuing the act of translation. Similarities and differences between the two poets are highlighted comparatively. The methodological approach, informed by recent findings in the field of descriptive translation studies and polysystem theories, investigates the function of translation in the target culture and the relation of translation to original poetic production. Throughout the book the study of translation is shown to be a powerful tool for the study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of the time, while the task of the translator and the task of the writer unfold as two components of the same endeavour. 376 pp. Englisch. Seller Inventory # 9783039119189

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 81.56
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 13.91
From Germany to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

5.

Irene Loulakaki-Moore
Published by Peter Lang Apr 2010 (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Taschenbuch Quantity Available: 1
Seller:
BuchWeltWeit Inh. Ludwig Meier e.K.
(Bergisch Gladbach, Germany)
Rating
[?]

Book Description Peter Lang Apr 2010, 2010. Taschenbuch. Condition: Neu. Neuware - George Seferis and Odysseus Elytis gave the Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Spanish, Russian, English and Ancient Greek. However, the translation practices of these two Nobel Prize-winning poets have long been inadequately observed. The present volume provides a close examination of Seferis' and Elytis' inter- and intra-lingual verse translations with the aim of discovering their translating techniques and their personal and public goals in pursuing the act of translation. Similarities and differences between the two poets are highlighted comparatively. The methodological approach, informed by recent findings in the field of descriptive translation studies and polysystem theories, investigates the function of translation in the target culture and the relation of translation to original poetic production. Throughout the book the study of translation is shown to be a powerful tool for the study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of the time, while the task of the translator and the task of the writer unfold as two components of the same endeavour. 376 pp. Englisch. Seller Inventory # 9783039119189

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 81.56
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 19.86
From Germany to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

6.

Irene Loulakaki-Moore
Published by Peter Lang Apr 2010 (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Taschenbuch Quantity Available: 1
Seller:
Rheinberg-Buch
(Bergisch Gladbach, Germany)
Rating
[?]

Book Description Peter Lang Apr 2010, 2010. Taschenbuch. Condition: Neu. Neuware - George Seferis and Odysseus Elytis gave the Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Spanish, Russian, English and Ancient Greek. However, the translation practices of these two Nobel Prize-winning poets have long been inadequately observed. The present volume provides a close examination of Seferis' and Elytis' inter- and intra-lingual verse translations with the aim of discovering their translating techniques and their personal and public goals in pursuing the act of translation. Similarities and differences between the two poets are highlighted comparatively. The methodological approach, informed by recent findings in the field of descriptive translation studies and polysystem theories, investigates the function of translation in the target culture and the relation of translation to original poetic production. Throughout the book the study of translation is shown to be a powerful tool for the study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of the time, while the task of the translator and the task of the writer unfold as two components of the same endeavour. 376 pp. Englisch. Seller Inventory # 9783039119189

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 81.56
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 20.00
From Germany to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

7.

Loulakaki-moore, Irene
Published by Peter Lang Pub Inc (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Paperback Quantity Available: 2
Seller:
Revaluation Books
(Exeter, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Peter Lang Pub Inc, 2010. Paperback. Condition: Brand New. 376 pages. 8.50x6.00x1.00 inches. In Stock. Seller Inventory # __3039119184

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 95.21
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 9.96
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

8.

Irene Loulakaki-Moore
Published by Peter Lang Apr 2010 (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Taschenbuch Quantity Available: 1
Seller:
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Germany)
Rating
[?]

Book Description Peter Lang Apr 2010, 2010. Taschenbuch. Condition: Neu. Neuware - George Seferis and Odysseus Elytis gave the Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Spanish, Russian, English and Ancient Greek. However, the translation practices of these two Nobel Prize-winning poets have long been inadequately observed. The present volume provides a close examination of Seferis' and Elytis' inter- and intra-lingual verse translations with the aim of discovering their translating techniques and their personal and public goals in pursuing the act of translation. Similarities and differences between the two poets are highlighted comparatively. The methodological approach, informed by recent findings in the field of descriptive translation studies and polysystem theories, investigates the function of translation in the target culture and the relation of translation to original poetic production. Throughout the book the study of translation is shown to be a powerful tool for the study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of the time, while the task of the translator and the task of the writer unfold as two components of the same endeavour. 376 pp. Englisch. Seller Inventory # 9783039119189

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 81.56
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 34.20
From Germany to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

9.

Irene Loulakaki-moore
Published by Verlag Peter Lang, Switzerland (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Paperback Quantity Available: 1
Seller:
The Book Depository EURO
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Verlag Peter Lang, Switzerland, 2010. Paperback. Condition: New. New edition. Language: English . Brand New Book. George Seferis and Odysseus Elytis gave the Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Spanish, Russian, English and Ancient Greek. However, the translation practices of these two Nobel Prize-winning poets have long been inadequately observed. The present volume provides a close examination of Seferis and Elytis inter- and intra-lingual verse translations with the aim of discovering their translating techniques and their personal and public goals in pursuing the act of translation. Similarities and differences between the two poets are highlighted comparatively. The methodological approach, informed by recent findings in the field of descriptive translation studies and polysystem theories, investigates the function of translation in the target culture and the relation of translation to original poetic production. Throughout the book the study of translation is shown to be a powerful tool for the study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of the time, while the task of the translator and the task of the writer unfold as two components of the same endeavour. Seller Inventory # LIB9783039119189

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 122.34
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: US$ 3.97
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

10.

Irene Loulakaki
Published by Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften (2010)
ISBN 10: 3039119184 ISBN 13: 9783039119189
New Softcover Quantity Available: 1
Seller:
Irish Booksellers
(Portland, ME, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2010. Condition: New. book. Seller Inventory # M3039119184

More information about this seller | Contact this seller

Buy New
US$ 175.32
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

There are more copies of this book

View all search results for this book