This book is the Chinese translation version of Shakespeares most famous play ""Hamlet"", also is by far the most detailed annotation version in Chinese world. It will bring about brand new pioneering and upgrading for domestic Shakespeare research, Shakespeares plays performances, translation studies, and English-Chinese translation practice. This book is suitable for those scholars aspiring to the study of Shakespeare, scholars of English literature, translation studies scholars, comparative literature scholars and directors and actors of Shakespeares plays. Readers interested in Shakespeare and his plays can also get a glimpse of the broadness, profoundness and infinite mystery of Shakespeares plays through this book.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Book Description paperback. Book Condition: New. Paperback. Pub: 2013 Pages: 676 Language: Chinese Publisher: Tsinghua University Press translation and interdisciplinary research Series Interpretation: Shakespeare translation of the original and Oppression (Set of 2) is Shakespeare's most famous Translation of the play Hamlet. but also the Chinese world by far the most detailed the translations. The translation of the Preamble and Introduction on the subject of the origins of Shakespeare Studies. the play version. national critics for hundr. Bookseller Inventory # NG023947