154 Poems / C. P. Cavafy ; translated by Evangelos Sachperoglou - Hardcover

Cavafy, Constantine P.

  • 4.42 out of 5 stars
    5,548 ratings by Goodreads
 
9789608762701: 154 Poems / C. P. Cavafy ; translated by Evangelos Sachperoglou

Synopsis

Excerpt from the Introduction: There is something miraculous in the simple fact of Cavafy’s poems. He was famously reticent to publish a line in any but the most precise and controlled manner. He did not circulate his collected poems. Instead he sent self-published broadsides to carefully selected readers. That enough copies of individual poems survived to find editors and translators, let alone readers, is testimony to the perceptivity of a few devoted followers, Greek-speaking Alexandrians and others, who promoted his work after Cavafy’s death. He wrote as part of a minority European community in a city – though once one of the centers of the world – that had become a minor North African backwater. It seems possible that his poems might never have been taken seriously in in his linguistic homeland. During Cavafy’s lifetime, much of the rest of the world, understandably enthralled by the continuing presence of the classical tradition, could not even imagine modern Greek as a literary language. Cavafy’s rapid acceptance as a major modernist figure seems even more improbably given that prejudice. He was a homosexual poet not much younger than Oscar Wilde who wrote many unembarrassed erotic poems. Perhaps the various literary establishments would have found it expedient to ignore him. That the poems did indeed survive and that they have their extraordinary position in the world is due in part to good fortune, in part to poetic brilliance, and in part to Cavafy’s original method of promoting his work. Nobody had ever written anything quite like the poems Cavafy wrote, and those few readers who foundt he poems early on seemed to recognize that fact immediately.

"synopsis" may belong to another edition of this title.