Ahmad Shamlu (1925-2000) is considered to be one of Iran's greatest poets and one of the most influential literary figures of the 20th century. A native of Tehran, Shamlu has been publishing poetry and other writings since the mid-1940s. His poetry, like much great literature, appears simple on the surface but actually have many layers of meaning to appreciate. Shamlu has also written many plays. In addition to acclaim from critics and readers alike, Shamlu has also received honors from organizations such as Human Rights Watch for his emphasis on freedom of expression and social justice. This volume is comprised of Shamlu's translations of German, French and English classics into Persian. It is an excellent resource for linguists, scholars, literary critics, as well as for Persian readers interested in discovering new literature. The text is entirely in Persian (Farsi). The writers whose works appear in translation in this volume include Pearl May Lee, Langston Hughes, Gabriel Mariano, Ovidio Martins, Octavio Paz, William Faulkner, Federico Garcia Lorca, Illia Erenbourg, Boris Pasternak, Yegishe Charents, Nazim Kikmet, Yannis Ritsos, Iakovos Kampanellis, Zoltan Zelek, Alain Lance, Jacques Prever, Jean Cocteau, Jacques Chardin, Paul Eluard, Charles Cross, Paul Fort, William Butler Yeats, Bertolt Brecht, Erik Frid, Clara Janes, Gabriel Garcia Marquez and Margot Bickel.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
(No Available Copies)
If you know the book but cannot find it on AbeBooks, we can automatically search for it on your behalf as new inventory is added. If it is added to AbeBooks by one of our member booksellers, we will notify you!Create a Want