344pp.; HB quarter-bound; blk.w/blk.&gilt; fine condition w/clean,tight pgs. DJ blk.w/white; some rub w/sm.folds; price-cut. In Latin w/English translation. Size: 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Bookseller Inventory # 028257
Synopsis: The poet-translator whose acclaimed version of Gilgamesh was a finalist for the National Book Critics Circle Award presents an elegant, accurate translation of the complete odes of the immortal Latin poet of the Roman Empire.
Review: David Ferry's The Odes of Horace represents the first truly distinguished translation of the complete odes into the American idiom. The translator has managed to retain the poet's moral tone while purging any taint of sententiousness. How? By recasting the structure of "Carpe Diem," for example, he gives this familiar poem a power one would have not thought possible. Ferry even manages a Latin-English rhyme at the end, by shifting the position of the addressee's name: "Leuconoe-- / Hold on to the day."
Ferry's Horace is always a specific personality, with his own identity, background, and attitude. Yet he is also a conduit of history. Turning to "Delicta maiorum immeritus lues..." (which Ferry straightforwardly calls "To the Romans"), we are plunged into a devastating meditation on the imperium. At this point, of course, it's commonplace to point out similarities between the American empire and that of ancient Rome. But this translation gives us a feeling for just how contemporary Horace really is. The best example would probably be "To Dellius":
Dellius, don't beIt helps to know that the historical Dellius was exiled in Egypt at the time, making those Italian vintages strictly off-limits to him. What's more, he was a double or perhaps triple agent, which gives him an additional Cold War coloration. In any case, the allusiveness of the odes--and the taut, bone-dry English of Ferry's translation--should gain Horace a legion or so of new readers. --Mark Rudman
Too unrestrainedly joyful in good fortune.
You are going to die.
It doesn't matter at all whether you spend
Your days and nights in sorrow,
Or, on the other hand, in holiday pleasure.
Drinking Falernian wine
Of an excellent vintage year, on the river bank.
Title: The Odes of Horace, Bilingual Edition
Publisher: Farrar, Straus & Giroux
Publication Date: 1997
Binding: Hard Cover
Book Condition: Fine
Dust Jacket Condition: Very Good +
Edition: First Edition.
Book Description Farrar Straus & Giroux (T), 1997. Book Condition: Fair. 1st ed. Shows definite wear, and perhaps considerable marking on inside. Bookseller Inventory # GRP74177513
Book Description Farrar, Straus, & Giroux, New York, 1997. Hard Cover. First Edition, First printing. Stated First Edition. Bilingual - Text in Latin and English on facing pages. FINE IN FINE DUST JACKET WITH ORIGINAL $35.00 PRICE. NO W4.15RITING OR NAMES. Translated by David Ferry. Bookseller Inventory # 26565
Book Description Farrar Straus & Giroux, 1997. Book Condition: Good. A+ Customer service! Satisfaction Guaranteed! Book is in Used-Good condition. Pages and cover are clean and intact. Used items may not include supplementary materials such as CDs or access codes. May show signs of minor shelf wear and contain limited notes and highlighting. Bookseller Inventory # 0374224250-2-4
Book Description Farrar Straus & Giroux (T), 1997. Hardcover. Book Condition: Good. 1st. Ships with Tracking Number! INTERNATIONAL WORLDWIDE Shipping available. May not contain Access Codes or Supplements. May be ex-library. Shipping & Handling by region. Buy with confidence, excellent customer service!. Bookseller Inventory # 0374224250