Results (1 - 2) of 2

Show results for

Product Type

  • All Product Types
  • Books (2)
  • Magazines & Periodicals
  • Comics
  • Sheet Music
  • Art, Prints & Posters
  • Photographs
  • Maps
  • Manuscripts &
    Paper Collectibles

Refine by



Collectible Attributes

  • First Edition (1)
  • Signed
  • Dust Jacket
  • Seller-Supplied Images
  • Not Printed On Demand

Seller Location

  • All Locations

Seller Rating

Hoc est: Chronicon peregrinantis seu historia ultimi: KRUSINSKI, JUDAS THADDEUS]

About this Item: 1731, 1731. Small 4to. Pp. (xx), 108, (12). Contemporary calf, expertly rebacked, spine with six raised bands and title label, red edges. Occasionally some browning. This work about the war in Afghanistan and its reoccupation by the Persians under Nadir Shah was originally published in Turkish at Constantinople in 1729, made from a Latin work by Krusinski and edited by Ibrahim Efendi. This edition is a Latin translation made by Clodius from the Turkish version! Judas Krusinski was a Polish Jesuit who lived and served in Persia for many years. In 1720 he was nominated advocate general of the mission in Persia and he became the secretary to the Bishop of Ispahan. Bibliotheque de Baron Silvestre de Sacy, iii, 5310. Ebert, Allg. Bibl. Lexicon, no. 4844. Seller Inventory # 100054

More information about this seller | Contact this seller 1.

Title in Ottoman Turkish:] Tarih-i seyyah der: MÜTEFERRIKA, Ibrahim, trans.)

MÜTEFERRIKA, Ibrahim, trans.) KRUSINSKI, Judas Thaddeus.

Published by Istanbul: Dar al-Tiba'ah al-Ma'murah, 1142 ah (1729 ce) (1729)

Used First Edition

Quantity Available: 1

From: Peter Harrington. ABA member (London, United Kingdom)

Seller Rating: 5-star rating

Add to Basket
Price: US$ 17,983.25
Convert Currency
Shipping: US$ 19.51
From United Kingdom to U.S.A.

Destination, Rates & Speeds

About this Item: Istanbul: Dar al-Tiba'ah al-Ma'murah, 1142 ah (1729 ce), 1729. Octavo (215 x 152 mm). Contemporary dark red quarter morocco, marbled sides, catch-title (Tarih-i Agvan) to bottom edge in black ink. Housed in a black quarter morocco solander box by the Chelsea Bindery. Four Ottoman ownership stamps to ff. 1 and 21, later (1189 AH) ownership inscription to f. 1 by "Ahmad", possibly the owner of the seal directly below; additional inscriptions to f. 66 and verso of final blank. Minor loss to head and foot of spine with short split to head of front joint, earlier leaves with very faint damp-staining to bottom edge and slight finger-marking to bottom corners, very occasional light spotting to margins as usual, minute worm hole to gutter ff. [7]-10 and 72-97, old repair to f. 97v. with no loss of text, neat double incision to fore edge f. 66, ink-smudge to f. [5] r. and margin of f. 39 to no loss, f. 95 misbound between ff. 93 and 94. Overall a nice, crisp copy. A scarce title in a pleasing contemporary binding, this copy bearing several distinct Ottoman ownership seals yet with little real sign of wear. First edition in Turkish (printed with Arabic types) of this eyewitness account of the Afghan invasion of Persia in 1722 by Father Judasz Thaddeus Krusinksi (1675–1756), First published in French as Histoire de la dernière révolution de Perse in Paris, 1728. Krusinski, "the best known of the Polish Jesuits active in Iran" in the early 18th century, lived in Isfahan from 1707 to 1728 and again in the 1740s, serving as court translator, ambassador of French kings Louis XIV and XV, and intermediary between the Safavids and the Papacy (Encyclopaedia Iranica). The Afghan invasion saw the Safavid ruler Shah Sultan Husayn executed and the capital Isfahan sacked, precipitating the eventual downfall of the once-great empire in 1736 following a brief period of Safavid reconquest. Originally composed in Latin, Tarih-i seyyah was translated into Turkish by the Ottoman diplomat Ibrahim Müteferrika and became only the third text to be printed on his new printing press, the first press established under Muslim auspices. Following a long struggle against conservative religious sentiment, Müteferrika was finally granted permission for his project by Sultan Ahmet III in 1729. The first book printed was Kitab-i Lügat-i Vankulu, an Arabic–Persian–Turkish dictionary based on the Sihah of al-Jawhari, with the second being Katib Çelebi's Tühfet ül-kibar fi esfar il-bihar (Concerning Naval Expeditions), followed by the present title in the same year. The press was discontinued in 1742, with the consequence that any such "Turkish incunabula" are uncommon. Burrell 165 for the first edition and 448 for the first in English. Not in Blackmer or Atabey. Seller Inventory # 100191

More information about this seller | Contact this seller 2.

Results (1 - 2) of 2