With its six trenchant tales of perverse love, Diaboliques proved so scandalous on its original appearance in 1874 that it was declared a danger to public morality and seized on the grounds of blasphemy and obscenity. More shocking in our day is how little known this masterpiece of French decadent fiction is, despite its singular brilliance and its profound influence on writers from Charles Baudelaire to Marcel Proust, Oscar Wilde, J. K. Huysmans, and Walter Benjamin. This new, finely calibrated translation—the first in nearly a century—returns Jules Barbey d’Aurevilly’s signature collection to its rightful place in the ranks of literary fiction that tests the bounds of culture.
Psychologically intense in substance and style, the stories of Diaboliques combine horror, comedy, and irony to explore the affairs and foibles of men and women whose aristocratic world offers neither comfort nor protection from romantic failure or sexual outrage. Conquest and seduction, adultery and revenge, prostitution and murder—all are within Barbey d'Aurevilly ’s purview as he penetrates the darker recesses of the human heart. Raymond N. MacKenzie, whose deft translation captures the complex expression of the original with its unique blend of the literary high and low, also includes an extensive introduction and notes, along with the first-ever translation of Barbey d'Aurevilly’s late story “A Page from History” and the important preface to his novel The Last Mistress.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Jules Barbey d’Aurevilly (1808–1889) is one of the most notorious of decadent writers and the subject of a major critical and popular resurgence in France. His work has been adapted for film most recently by Catherine Breillat (The Last Mistress) and in the fifties by Alexandre Astruc (The Crimson Curtain, also the subject of a film planned in the 1920s by André Breton).
Raymond N. MacKenzie is professor of English at the University of St. Thomas. His recent translation of Zola’s Germinal was a finalist for the PEN Translation Prize, and his translation of Madame Bovary was included in the Norton Anthology of Western Literature.
"An excellent translation of a long overlooked author that will appeal to French literature and history enthusiasts."—Library Journal, starred review
"[A] superb translation."—The Arts Fuse
"MacKenzie has accomplished a sorely needed and very readable new translation. . . MacKenzie’s updates the language and delivers important annotation while preserving the density and the eloquence of the original."—Los Angeles Review of Books
"By far the best English edition of d’Aurevilly’s magnum opus."—Translation and Literature
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
US$ 3.99
Within U.S.A.
Book Description Condition: New. Brand New. Seller Inventory # 081669690X
Book Description Condition: New. Book is in NEW condition. Seller Inventory # 081669690X-2-1
Book Description Condition: New. New! This book is in the same immaculate condition as when it was published. Seller Inventory # 353-081669690X-new
Book Description Condition: New. Seller Inventory # 23873293-n
Book Description Paperback. Condition: new. New. Fast Shipping and good customer service. Seller Inventory # Holz_New_081669690X
Book Description paperback. Condition: New. Language: ENG. Seller Inventory # 9780816696901
Book Description Paperback / softback. Condition: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. Seller Inventory # B9780816696901
Book Description Condition: new. Seller Inventory # FrontCover081669690X
Book Description Paperback. Condition: Brand New. 312 pages. 8.50x5.50x1.50 inches. In Stock. Seller Inventory # __081669690X
Book Description Condition: new. Seller Inventory # 87336321d8e51180e9af0a480e9a6a14