"synopsis" may belong to another edition of this title.
Shipping:
US$ 3.99
Within U.S.A.
Book Description Condition: New. Seller Inventory # ABLIING23Mar3113020189986
Book Description Condition: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Fast Shipping from the UK. No. book. Seller Inventory # ria9783639258196_lsuk
Book Description PF. Condition: New. Seller Inventory # 6666-IUK-9783639258196
Book Description PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Seller Inventory # L0-9783639258196
Book Description Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -The question of whether or not the Qur''an uses synonymy is not the domain of this research, though it is a very important part of the arguments that led to both different interpretations and different translations of the holy text. The problem of this study is mainly how different translators dealt with Qur''anic words that seem to represent a case of synonymity. The study investigates the strategies used by different Qur''an translators in translating these words, and analyzes the contexts where each pair occurs proposing a model for evaluating these translations. In this model, context of the original, linguistic- cultural- emotional, should be thoroughly analyzed and carefully regarded in the process of translating whereby there should be a parallel linguistic context, a suitable cultural background, and an equivalent emotional context. This model is then applied on 5 translations of a pair of near-synonyms in the Qur''an. 88 pp. Englisch. Seller Inventory # 9783639258196
Book Description PAP. Condition: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Seller Inventory # L0-9783639258196
Book Description Taschenbuch. Condition: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - The question of whether or not the Qur''an uses synonymy is not the domain of this research, though it is a very important part of the arguments that led to both different interpretations and different translations of the holy text. The problem of this study is mainly how different translators dealt with Qur''anic words that seem to represent a case of synonymity. The study investigates the strategies used by different Qur''an translators in translating these words, and analyzes the contexts where each pair occurs proposing a model for evaluating these translations. In this model, context of the original, linguistic- cultural- emotional, should be thoroughly analyzed and carefully regarded in the process of translating whereby there should be a parallel linguistic context, a suitable cultural background, and an equivalent emotional context. This model is then applied on 5 translations of a pair of near-synonyms in the Qur''an. Seller Inventory # 9783639258196
Book Description Kartoniert / Broschiert. Condition: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Abdellah AntarAntar Abdellah is associate professor of TEFL and foreign language Pedagogy. He has an MA in Translation theory and a PhD in designing translation curricula. His research interests include TEFL, TAFL, psycholinguistics . Seller Inventory # 4971642