One of the greats of Hindi literature, "the Chandayan" is an epic, presented here in English translation along with all 528 known paintings used to illustrate it in the sultanate period. The translation and linguistic analysis by Richard Cohen is accompanied by essays by Naman Ahuja, Qamar Adamjee and Vivek Gupta, on art, language, literary traditions and religion, highlighting India’s composite culture.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
US$ 5.95 shipping within U.S.A.
Destination, rates & speedsUS$ 8.72 shipping from United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speedsSeller: Majestic Books, Hounslow, United Kingdom
Condition: New. Seller Inventory # 395433859
Quantity: 6 available
Seller: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condition: New. Seller Inventory # 26400975964
Quantity: 6 available
Seller: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germany
Condition: New. Seller Inventory # 18400975958
Quantity: 6 available
Seller: Outer Print, Richmond, VA, U.S.A.
Hardcover. Condition: Fine. Dust Jacket Condition: Fine. Fine hardcover in a Fine dust jacket. Overall a bright and attractive copy, as new. No signs of wear or aging. First Edition, First Printing. Color plates throughout. 424 pp. RW. Seller Inventory # 003376
Quantity: 1 available
Seller: Books in my Basket, New Delhi, India
Hardcover. Condition: New. In what ways does an explicit folktale about a lover and his mistress find its place at the heart of a Sufi spiritual tradition and map the politics of language and patronage that marked the Hindi heartland in the late 14th century? One of the greats of Hindi literature, the Chandayan is an epic, presented here in English translation along with 530 known paintings used to illustrate it in the sultanate period. The 16th-century historian Badayuni tells us that the Chandayan was selected for religious instruction by the Sufi, Maulana Da'ud, in the Tughlaq period. A racy yarn recounting the romance of Lorik and Chanda, it was, equally, an allegory about ishq ? love for the Divine. The translation and linguistic analysis by Richard Cohen is accompanied by essays by Naman Ahuja, Vivek Gupta and Qamar Adamjee on art, language, literary traditions and religion, highlighting India's composite culture and the capaciousness of the early years of Indian Islam. Of singular importance in the history of Indian art, the Chandayan's illustrations inform us about the diversity of painting traditions before the Mughals. Composed in Hindavi (using the Old Hindi dialects of Jaunpuri Avadhi), the poem points to how the "vernacular" is an invaluable source of social history and literature. It allows us to learn about the use of the Perso-Arabic script in India and the impact of writing on language. The manuscripts and story also reveal much about the evolution of regional identities and the shifting nature of patronage in the Hindi heartland between the late 14th and early 16th centuries. Seller Inventory # 2135015
Quantity: 9 available
Seller: Vedams eBooks (P) Ltd, New Delhi, India
Hardcover. Condition: New. One of the greats of Hindi literature, "the Chandayan" is an epic, presented here in English translation along with all 528 known paintings used to illustrate it in the sultanate period. The translation and linguistic analysis by Richard Cohen is accompanied by essays by Naman Ahuja, Qamar Adamjee and Vivek Gupta, on art, language, literary traditions and religion, highlighting India s composite culture. Seller Inventory # 152765
Quantity: 5 available