Items related to La traducción y sus palimpsestos: Borges, Homero y...

La traducción y sus palimpsestos: Borges, Homero y Virgilio - Softcover

 
9788416020119: La traducción y sus palimpsestos: Borges, Homero y Virgilio
View all copies of this ISBN edition:
 
 
Rare book

"synopsis" may belong to another edition of this title.

  • PublisherEscolar y Mayo Editores
  • Publication date2014
  • ISBN 10 8416020116
  • ISBN 13 9788416020119
  • BindingPaperback
  • Edition number1
  • Number of pages160

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

Stock Image

Roberto Salazar Morales; Francisco García Jurado
ISBN 10: 8416020116 ISBN 13: 9788416020119
New Encuadernación de tapa blanda Quantity: 1
Seller:
KALAMO LIBROS, S.L.
(La Puebla de Montalbán, TO, Spain)

Book Description Encuadernación de tapa blanda. Condition: Nuevo. 160 pp. Dos actitudes ante el texto original marcan la relación de Borges con Homero y Virgilio: el «oportuno desconocimiento del griego», por un lado, y la «nostalgia del latín», por otro. Si todo texto es un texto referible a otro, si en todo texto cabe encontrar un texto previo o subterráneo, e incluso en el primigenio es posible hallar los posteriores, las obras de Homero y Virgilio desempeñan aspectos complementarios en lo que a la práctica y la teoría de la traducción borgiana se refiere. El fenómeno de la traducción en Borges no tiene que ver con el material traslado de una lengua a otra, sino con una idea mucho más profunda y compleja que implica, ante todo, el carácter proteico de la literatura. Desde este punto de vista, la traducción no sería más que la propia literatura, la incesante literatura. Seller Inventory # MAC9788416020119

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 15.43
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 9.07
From Spain to U.S.A.
Destination, rates & speeds
Seller Image

Roberto Salazar Morales ; Francisco García Jurado
Published by Escolar y Mayo Editores S.L. (2014)
ISBN 10: 8416020116 ISBN 13: 9788416020119
New Softcover Quantity: 1
Seller:
AG Library
(Malaga, Spain)

Book Description Condition: New. Idioma/Language: Español. Dos actitudes ante el texto original marcan la relación de Borges con Homero y Virgilio: el «oportuno desconocimiento del griego», por un lado, y la «nostalgia del latín», por otro. Si todo texto es un texto referible a otro, si en todo texto cabe encontrar un texto previo o subterráneo, e incluso en el primigenio es posible hallar los posteriores, las obras de Homero y Virgilio desempeñan aspectos complementarios en lo que a la práctica y la teoría de la traducción borgiana se refiere. El fenómeno de la traducción en Borges no tiene que ver con el material traslado de una lengua a otra, sino con una idea mucho más profunda y compleja que implica, ante todo, el carácter proteico de la literatura. Desde este punto de vista, la traducción no sería más que la propia literatura, la incesante literatura. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Seller Inventory # 9959702

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 14.66
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 11.10
From Spain to U.S.A.
Destination, rates & speeds
Seller Image

Roberto Salazar Morales / Francisco Garc
Published by GUILLERMO ESCOLAR (2014)
ISBN 10: 8416020116 ISBN 13: 9788416020119
New Softcover Quantity: 1
Seller:
Imosver
(PONTECALDELAS, Spain)

Book Description Condition: Nuevo. Dos actitudes ante el texto original marcan la relación de Borges con Homero y Virgilio: el «oportuno desconocimiento del griego», por un lado, y la «nostalgia del latín», por otro. Si todo texto es un texto referible a otro, si en todo texto cabe encontrar un texto previo o subterráneo, e incluso en el primigenio es posible hallar los posteriores, las obras de Homero y Virgilio desempeñan aspectos complementarios en lo que a la práctica y la teoría de la traducción borgiana se refiere. El fenómeno de la traducción en Borges no tiene que ver con el material traslado de una lengua a otra, sino con una idea mucho más profunda y compleja que implica, ante todo, el carácter proteico de la literatura. Desde este punto de vista, la traducción no sería más que la propia literatura, la incesante literatura. Seller Inventory # AGP0012524

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 14.66
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 20.33
From Spain to U.S.A.
Destination, rates & speeds
Stock Image

GARCÍA JURADO, FRANCISCO; SALAZAR MORALES, ROBERTO
Published by ESCOLAR Y MAYO EDITORES (2014)
ISBN 10: 8416020116 ISBN 13: 9788416020119
New Rústica Quantity: 1
Seller:

Book Description Rústica. Condition: New. Dust Jacket Condition: Nuevo. 01. Dos actitudes ante el texto original marcan la relación de Borges con Homero y Virgilio: el oportuno desconocimiento del griego , por un lado, y la nostalgia del latín , por otro. Si todo texto es un texto referible a otro, si en todo texto cabe encontr. LIBRO. Seller Inventory # 1335897

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 15.43
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 74.90
From Spain to U.S.A.
Destination, rates & speeds