This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1894 edition. Excerpt: ...Nauck reads, on his own conjecture, tva: a safer remedy would be 8te. 709, 710. trrilvTes...8Cijipous, and standing where the appointed judges allotted them and placed the chariots: the avroiis is ace, after nXpovs?irnXav = eicXptinrav. Jebb would make the avrovs ace. after kaTetrrno-av, and 8lijipovs in app. with and defining it, i. e. shook the lots and stationed their chariots, and refers to Ai. 1062 for a similar use of avTds; but we prefer, with Schneidewin and others, to adopt the other construction. 713. iv 8e, K. T. X., and the whole course resounded (lit. was filled full with the din, S/-c. The preposition is separated from the verb by tmesis: cf. Ant. 420, i v S' ep.eaTiid-q p.eyas aldrip, the mighty oether was loaded. Monk and Blomfield rendered iv simul. Hermann points out that 4v may correspond to simul in the sense of additionally, among other things (e. g. O. T. 27); but not as meaning at the same instant. 714. Kpotutwv, welded: the epithet assists Ktotov, by suggesting the jangling of a metallic framework. Cf. II. IV. 366, apuaai Koxxijrotai, closely welded; Eur. Pham. 2, rai xpvaoKoW-fiToiaw iSei3ws Sltppois, mounted on the golden welded seats. Dindorf, Brunck, Schneidewin, and Liddell and Scott understand chariots rattled along, crepitantes. It is true that Kporiw and KpoTaifa are used by Homer of the horses rattling along the chariot behind them; II XV. 453, Kel" 6xea KpoTe'ovres; II. XI. 161, tcdv 6xea KporiXifov; but, according to analogy, the verbal KpoT-nrds should represent KeKpor-niUvos rather than KPoTOVPXVos. 716. is, whenever: cf. Herod. VII. 119, iht Si Selrvov ytvoiTo i5/iij, but when the hour for dinner came, and I. 17. Sclmeidewin: in order that (each) one miyhl pass the wheels, Sfc, of the others, Tis...
"synopsis" may belong to another edition of this title.