The choice of vocabulary and grammar, in this book, is essentially an introduction to the prose, not the poetical language. Generous use of transliteration is meant to serve three purposes: it enables the reader to perceive Hebrew as a language and not an exercise in decipherment, it removes the obstacles to mastering innumerable pages of abstract phonological and orthographic details, and facilitate the memorization of the paradigms.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
The choice of vocabulary and grammar, in this text, is essentially an introduction to the prose, not the poetical language. By keeping the grammatical discussion at a relatively unsophisticated level the text can be used for study without a teacher.
The choice of vocabulary and grammar, in this book, is essentially an introduction to the prose, not the poetical language. Generous use of transliteration is meant to serve three purposes: it enables the reader to perceive Hebrew as a language and not an exercise in decipherment, it removes the obstacles to mastering innumerable pages of abstract phonological and orthographic details, and facilitate the memorization of the paradigms.
"About this title" may belong to another edition of this title.