Umberto Eco, autor de novelas de éxito e importante teórico literario, funde en este libro esos dos papeles en un provocador debate en torno al controvertido tema de la interpretación literaria. Los límites de la interpretación - lo que se puede afirmar que significa realmente un texto - es una cuestión que interesa doblemente a un semiótico, autor de novelas cuya sorprendente complejidad ha sumido a los lectores en una gran especulación acerca de su significado. La iluminadora y a menudo ocurrente reflexión de Eco va de Dante a El nombre de la rosa, de El péndulo de Foucault a Chomsky y Derrida, y lleva todos los sellos de su inimitable estilo personal. Richard Rorty, Jonathan Culler y Christine Brooke-Rose ofrecen sendas perspectivas sobre el polémico tema y dan lugar a un intercambio de ideas único entre algunos de los más destacados y estimulantes teóricos de la disciplina.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
US$ 32.18 shipping from Spain to U.S.A.
Destination, rates & speedsSeller: La Social. Galería y Libros, Barcelona, B, Spain
Tapa blanda. Condition: Muy bien. Primera Edición En Español. PRIMERA EDICIÓN EN ESPAÑOL. FIRST SPANISH EDITION. Título original "Interpretaion and overinterpretation" traducción de Juan Gabriel López Guix. EXCELENTE ejemplar con nota de anterior propietario en primera página. 164PP. Seller Inventory # 004317
Quantity: 1 available