"synopsis" may belong to another edition of this title.
In alternating chapters, we follow two sets of characters. Blair and Gordon "Bunny" Heath are conjoined twins who have lived their entire lives in a state-run institution called Albion in England. (Like so much in this chaotic story, the allusion to Prime Minister Tony Blair and Chancellor of the Exchequer Gordon Brown is never consequential.) Under a newly privatized health service, officials decide that "one robust, independent life was better than two lives half-lived," and so the Heaths are surgically separated. But lo and behold, they both survive, and they're sent out into the modern world at the age of 33. Blair, the more physically robust one, is desperate to experience everything, particularly sex, while Bunny -- frightened, frail and asexual -- would rather escape the excitement of the city and return to Albion.
With these two naifs out on the town, there's plenty of potential for witty commentary on a culture grappling with the globalization of business and terror. But Pierre provides only meager hints of these themes. "The Heaths' collision with the new world," he writes, "was as shocking to behold as a lorry crashing into a pram." Actually, the twins barely make contact with the new world. Their only real adventure in London is a trip to a pub, which leads inexplicably to a job offer from a transnational corporation. The twins are provided with a male-enhancement drink mix and sent to Eastern Europe to evaluate women for the company's Internet-bride service.
Meanwhile, far away in the frozen, war-torn Russian Caucasus, a beautiful young woman named Ludmila Derev has finally grown so tired of being raped by her grandfather that she stuffs a glove down his throat and kills him. Unfortunately, this solution robs the family of its only source of income: Grandpapa's pension check. Facing starvation, they decide to sell their tractor and send Ludmila into the city to get a job at the propeller factory. Or the whorehouse. Whatever. She's tough, she's caustic, and she's got some fractured English she can parlay into a job (perhaps as a shameless imitator of Alex in Jonathan Safran Foer's Everything Is Illuminated).
These parallel plot lines converge like railroad tracks -- at a point on the horizon that recedes before us as we trudge through a series of inane, repetitive arguments. Bunny and Blair bicker endlessly about how and how quickly they should plunge into the world:
" 'I'm not playing any more, Bunny. We're thirty-three. This is our first real crack at life and I'm sorry if I've given the impression I might spend it withering away with you, but I've heard a clock ticking and it bloody ticks for me.'
" 'Tolls for me.'
" 'I'm speaking!'
" 'Sorry, it's actually a bell that tolls. Tolls for thee, my mistake. "Send not to ask for whom -- " '
" 'Shut up! . . . I'm not allowing you to get away with this. We're here now. It's the world. I don't know what your hang-up is, but I'm jumping in.'
" 'You're the one with the hang-up, pal.'
" 'No, Bunny, you're the one with the hang-up.' "
Meanwhile, Ludmila's family bickers on and on, too, about how they'll raise money, how they should bury the grandfather and how they might continue to cash his checks. Here's the grandmother screaming at Ludmila's brother, in a passage that could appear at almost any point in the novel:
"You have an entire zoological garden of questions today . . . when, in fact, there's only one tiny bald question to be asked: where is the money from the tractor? Perhaps, if you show us it, we might feed you. But remember this . . . again it was your mothers who had to feed your mouth like a naked bird! Because even with the strength of a square hammer you're too stupid to feed yourself or your family! Our teeth are lost and broken from chewing your food for you. . . . You're worse than a legless dog!"
Yes, there's a certain linguistic energy here, but it drains away through constant repetition. And who wants to satirize starving, desperate peasants in the Caucasus, anyway? As the Heath brothers wend their improbable way toward Ludmila, the story involving her family sinks lower when an official arrives to investigate the grandfather's pension check. There's some belabored comedy involving his body -- He's not dead; he's just a sound sleeper! -- and lots of parody of Soviet-era bureaucracy that might have seemed wry in the 1950s. All this silliness culminates in a grisly finale of slaughter and rape.
Pierre claims that the native dialect Ludmila speaks in Ublilsk is "the language most exquisitely tailored to the expression of disdain." I could have used her help.
Reviewed by Ron Charles
Copyright 2006, The Washington Post. All Rights Reserved.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
FREE
Within U.S.A.
Book Description Soft cover. Condition: New. Stored new pristine condition sanitized then wrapped. Book. Seller Inventory # ABE-1668104780022
Book Description Soft cover. Condition: New. Faber and Faber, 2006. Paperback A BRAND NEW BOOK UNUSED . Full refund if not satisfied. 24 hour despatch. Seller Inventory # bo352