Edward FitzGerald’s translation of the Rubáiyát of Omar Khayyám, perhaps the most frequently read Victorian poem and certainly one of the most popular poems in the English language, poses formidable challenges to an editor. FitzGerald compulsively revised his work, alternately swayed by friends’ advice, importuned by his publisher’s commercial interests, and encouraged by public acclaim. In consequence, the editor is faced with four published editions as well as manuscript and proof versions of the poem. Christopher Decker’s critical edition of the Rubáiyát is the first to publish all extant states of the poem and to unearth a full record of its complicated textual evolution.
Decker supplies a rich interpretive context for the Rubáiyát that reveals how its composition was so often a collaborative enterprise. His view of poetic creativity comprehends recent theories of the sociology of texts and challenges the common assumption that the desired product of a critical edition is a single unified text of a literary work. He illuminates the complex process of revision by providing a textual appendix in which a comparative printing lays down each stratum of FitzGerald’s composition. Biographical and textual introductions, making imaginative use of FitzGerald’s correspondence, trace the history of the poem and pay special attention to FitzGerald’s motives for revising, for creating a variously beautiful work in verse.
This definitive edition of the Rubáiyát will be of special interest to scholars and students of Victorian poetry, publishing history, verse translation, literary imitation, and revision. And readers for whom the poem is an old acquaintance will here find fresh ways to appreciate its strengths and finesse.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Christopher Decker is Assistant Professor of English at the University of Nevada, Las Vegas. He has also published articles on allusion, literary influence, the history of reading, and appropriations of Shakespeare in Victorian poetry and culture.
"About this title" may belong to another edition of this title.
US$ 6.95 shipping within U.S.A.
Destination, rates & speedsUS$ 37.00 shipping from Japan to U.S.A.
Destination, rates & speedsSeller: BASEMENT BOOKS, Albuquerque, NM, U.S.A.
Cloth. Condition: Near Fine. Dust Jacket Condition: Fine. First Edition. First Edition, First Printing. Hard cover 8vo in red cloth. Near Fine book in Fine DJ. Ex-lib w/usual faults, else Fine and unmarked. 258pp inc. Index. 258 p. Ex-Library. Seller Inventory # 044951
Quantity: 1 available
Seller: Chris Fessler, Bookseller, Howell, MI, U.S.A.
red library buckram full cloth hardcover 8vo. (octavo). dustwrapper in protective plastic book jacket cover. very fine cond. mint cond. looks new. like new. as new. binding square & tight. covers clean. edges clean. contents free of markings. dustwrapper in very fine cond. not worn or torn or price clipped (no price listed). nice clean copy. no library markings, store stamps, stickers, bookplates, no names, inking, underlining, remainder markings etc~. first edition. first printing (FPu 1997 & nap). illustrated title pg. lxxii+258p.+ list of series titles (Victorian Literature And Culture series). select bibliography. 4 appendices. glossary. index. 4 versions of fitzgerald's english translation + his latin translation. poetry. persian literature. medieval literature. ~ Edward FitzGerald's translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam, perhaps the most frequently read Victorian poem and certainly one of the most popular poems in the English language, poses formidable challenges to an editor. FitzGerald compulsively revised his work, alternately swayed by friends' advice, importuned by his publisher's commercial interests, and encouraged by public acclaim. In consequence, the editor is faced with four published editions as well as manuscript and proof versions of the poem. Christopher Decker's critical edition of the Rubaiyat is the first to publish all extant states of the poem and to unearth a full record of its complicated textual evolution. Decker supplies a rich interpretive context for the Rubaiyat that reveals how its composition was so often a collaborative enterprise. His view of poetic creativity comprehends recent theories of the sociology of texts and challenges the common assumption that the desired product of a critical edition is a single unified text of a literary work. He illuminates the complex process of revision by providing a textual appendix in which a comparative printing lays down each stratum of FitzGerald's composition. Biographical and textual introductions, making imaginative use of FitzGerald's correspondence, trace the history of the poem and pay special attention to FitzGerald's motives for revising, for creating a variously beautiful work in verse. This definitive edition of the Rubaiyat will be of special interest to scholars and students of Victorian poetry, publishing history, verse translation, literary imitation, and revision. And readers for whom the poem is an old acquaintance will here find fresh ways to appreciate its strength and finesse. Seller Inventory # 5062403
Quantity: 1 available
Seller: Midway Book Store (ABAA), St. Paul, MN, U.S.A.
Hardcover. Condition: Very Good in Fine dust jacket. First edition. 23.5 x 16 cm. Octavo. 258pp. Red cloth in dust jacket. Some spotting to top foredge. Part of the Victorian Literature and Culture Series. Definitive edition, this is the first book to published together all extant states of the poem adn to unearth a full record of its textual evolution. Seller Inventory # 73633
Quantity: 1 available
Seller: Asano Bookshop, Nagoya, AICHI, Japan
Condition: New. Brand New. Seller Inventory # 80320
Quantity: 1 available
Seller: Toscana Books, AUSTIN, TX, U.S.A.
Hardcover. Condition: new. Excellent Condition.Excels in customer satisfaction, prompt replies, and quality checks. Seller Inventory # Scanned0813916895
Quantity: 1 available