This work is an exploration of the role of the individual in Japan and Japanese concepts of self-awareness, communication and relationships.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
TAKEO DOI (b. 1920), M.D., has served as a professor at the University of Tokyo and International Christian University, Tokyo, and is one of Japan's leading psychiatrists. Born in Tokyo, he graduated from the University of Tokyo in 1942. He held a number of posts at American institutes and universities, including fellowships at the Menninger School of Psychiatry and the San Francisco Psychoanalytic Institute, and was visiting scientist at the National Institute of Mental Health, Bethesda, Maryland. He also headed the psychiatric department at St. Luke's International Hospital in Tokyo. Doi has published a number of works and contributed to many more, including The Anatomy of Dependence.
From the Preface
Let me begin by saying a word about the nature of this book. As its title suggests, this book attempts to grasp human phenomena in general from the perspective of omote and ura, two concepts representing a way of looking at things that is unique to the Japanese language. As we shall see, it is possible to approximate these terms in English: Recto-verso, heads and tails, outside-inside, facade-interior, and so on, all give an impression of the meaning of omote and ura. Similarly, facade and truth, mask and real face, outward appearance and inner reality, all hint at the meaning of tatemae and honne. But none of these correspondences between the Japanese terms and English is precisely correct. For one thing, the English expressions make of these dyadic pairs hierarchical oppositions: facade (omote) versus inner truth (ura), outside versus inside, appearance versus reality, and, ultimately, evil versus good. In every case, the term corresponding to omote is seen as a negation, as a complication of the more "authentic" half of the pair. While this tendency is certainly not absent in modern Japanese usage of the terms, I felt that forcing them into English would only serve to exacerbate the problem and, therefore, decided to retain the original Japanese words in the English version of my book.
To the extent that omote and ura are uniquely Japanese, this book has something of the character of the so-called Nihonjinron (theories of the Japanese). As was true of Amae no Kozo (published in English as The Anatomy of Dependence), however, my purpose in writing this book is not merely to offer yet another theory explaining the Japanese. My real aim is to examine these Japanese concepts in light of ideas that originate in the West and, by doing so, to deepen them and to discover in them a universal significance. This has been the direction of my scholarly work from the very beginning.
I have taken this direction because I am a practicing clinical psychiatrist. The specialist's jargon is almost useless in a clinical situation. The whole battle is won or lost depending on what kind of communication the psychiatrist is able to establish with the patient. But precisely because this is true, psychiatrists must always keep their eyes open to what underlies language--the nuances that exist in the depths of words--and they must take responsibility for the words that they use themselves.
Therefore, even though I do discuss the health or illness of the mind, that is not the premise of my argument. Rather, for the reasons stated above, that distinction itself is subjected to analysis. It is for the same reasons that, in my discussion of other issues, I have always attempted first to clarify the meanings of the words I am using. And, again, this is why I am asking my foreign readers to go to the trouble of learning a number of terms in Japanese.
I have been forced to go far beyond the boundaries of my own academic specialty, searching for insights in the fields of sociology, philosophy, literature, and religion. This book is a synthesis of what I have gained from this search, and I hope that the reader will accept it as such.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
FREE
Within U.S.A.
Seller: Better World Books, Mishawaka, IN, U.S.A.
Condition: Very Good. New Ed. Former library book; may include library markings. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects. Seller Inventory # 1088442-75
Quantity: 1 available
Seller: Better World Books, Mishawaka, IN, U.S.A.
Condition: Very Good. New Ed. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects. Seller Inventory # 8910353-6
Quantity: 2 available
Seller: BooksRun, Philadelphia, PA, U.S.A.
Paperback. Condition: Good. Ship within 24hrs. Satisfaction 100% guaranteed. APO/FPO addresses supported. Seller Inventory # 0870119028-11-1
Quantity: 1 available
Seller: FantasticalBooks, Gualala, CA, U.S.A.
Soft cover. Condition: Good. Seller Inventory # ABE-1738745726733
Quantity: 1 available
Seller: Dunaway Books, St. Louis, MO, U.S.A.
Paper Back. Condition: Good. Seller Inventory # 292269
Quantity: 1 available
Seller: HPB-Emerald, Dallas, TX, U.S.A.
paperback. Condition: Very Good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority!. Seller Inventory # S_429620436
Quantity: 1 available
Seller: SecondSale, Montgomery, IL, U.S.A.
Condition: Very Good. Very Good. Seller Inventory # 00081094765
Quantity: 1 available
Seller: MusicMagpie, Stockport, United Kingdom
Condition: Very Good. 1735644309. 12/31/2024 11:25:09 AM. Seller Inventory # U9780870119026
Quantity: 1 available
Seller: Libris Books, Southminster, United Kingdom
Soft cover. Condition: Near Fine. Dust Jacket Condition: Near Fine. Tokyo and New York. Kodansha International. 1988. Reprint. Originally published in Japanese under the title 'Omoto to ura by Kobundo' in 1985. Soft Covers. Dark purple wraps with white titles to the spine. Stiff card dust jacket with slight hint of wear only. Touch of toning to the fore edge only. Near fine. Translated by Mark Harbison. This work is an exploration of the role of the individual in Japan and Japanese concepts of self-awareness, communication and relationships. The dust jacket will be protected with a new inert archival sleeve which is removable. Please contact us if you would like any more information or additional images. Postage price quoted outside the UK is for a book up to 1kg using UPS or Transglobal Express. For books sent within the UK, there will be no extra charge for books up to 2kg which are sent by Royal Mail. Postage quoted in the UK is the actual cost (£3.45). All books are sent in protective packing and custom book box. If your book is intended as a gift, please let us know and we will gift wrap it free of charge with a card and any message. Seller Inventory # *MAY1524006
Quantity: 1 available
Seller: WeBuyBooks, Rossendale, LANCS, United Kingdom
Condition: Very Good. Most items will be dispatched the same or the next working day. A copy that has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. Seller Inventory # wbs7976021949
Quantity: 1 available