What is always clear in these poems is that his mind and heart have been touched by various of the world's folklore; by the wisdom (meaningful but often tragically useless) we acquire by entanglements, as well as sobered by its darker implications. We get to experience Wolf's awe of the process by which feelings, framed by form, become poems.
Language about poetry is langauge largely wasted. Read the poems. Hear their music; respond to their themes.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Wolf has spent most of his adult life as a university teacher and writer, who has published poetry, fiction, social history, and biography. His poetry and fiction have appeared in The Kenyon Review, The Atlantic, Harper's, The New Yorker, The Yale Review, The Hudson Review, and other literary magazines. He has been a James Phelan Poetry Prize winner, an O. Henry Fiction Award Winner, and has twice received the Ann Radcliffe Award for Literature for his work in Gothic literature.
He is the author of a wide range of books. The New York Times said of his Voices of the Love Generation (1968), a social history of the hippy movement,that it "humanizes the subject. His observations...constitute some of the clearest and most level-headed commentary currently available." His The Passion of Israel (1970), is a graphic account of a euphoric and tragic year in Israel's history. His The False Messia (1982), a historical novel about Shabbatai Tsvi, a messianic figure of the seventeenth century whose brief career shook and nearly shattered the Jewish communities in Europe and the Turkish empire in the middle of the seventeenth century, was praised by The New York Times for its "graphic recreation of Shabbatai's world." Wolf's most recent novel, The Glass Mountain (1983) is a dream retelling, for adults, of the children's tale of the princess on the glass hill.
Wolf is, according to the late Irving Howe, the finest translator of Yiddish literature in America. He is the translator of Pantheon's Yiddish Folktales (1988). He has published translations from the work of most of this century's greatest Yiddish poets as well as novels by such Yiddish classic writers as Itzik Manger, Der Nister, Israel Rabon, and Isaac Bashevis Singer. His Yiddish version of Winnie-the-Pooh is his first English-into-Yiddish translation. In 2001, Yale University Press will publish Itzik Manger: Selected POetry and Prose in Wolf's translation from the Yiddish.
Wolf's translations from the French include works by Gaston Leroux, Theophile Gautier, and most recently, the medieval chant-fable, Aucassin and Nicolette.
The National Foundation for Jewish Culture commission Wolf's verse play, "Queen Esther". In addition, he has written plays for children that were commissioned by the San Francisco Children's Theater.
Wolf has served as historical consultant to Francis Ford Coppola ("Bram Stoker's Dracula") and Kenneth Brannagh ("Mary Shelley's Frankenstein").
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
FREE
Within U.S.A.
Book Description hardcover. Condition: Good. Seller Inventory # 0970707401-3-29604213
Book Description Hardcover. Condition: Used - Good. Seller Inventory # 118864
Book Description Hard Cover. Condition: Very Good. Dust Jacket Condition: Very Good. First Edition. 125pp. Green cloth hardback with DJ, VG, lower corner tips of book bumped, The Stone Cicada and other poems, Seller Inventory # w190626873
Book Description Hardcover. Condition: Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.85. Seller Inventory # G0970707401I3N00
Book Description Softcover. Condition: Fine. First edition. Fine in spiral-bound wrappers. Seller Inventory # 108171
Book Description hardcover. Condition: Like New. Like New. book. Seller Inventory # D7S9-1-M-0970707401-3