Items related to If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the...

If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the Twentieth-Century Transpacific - Softcover

 
9781531500191: If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the Twentieth-Century Transpacific

Synopsis

“The likeness of form between Chinese and English sentences,” writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, “renders translation from one to the other exceptionally easy.” If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual “likeness of form” but not of meaning or kind.

At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book’s transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains―pace Fenollosa―far from easy or exceptional.

Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator’s work of remaking our differences.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author

Tze-Yin Teo is Assistant Professor of Comparative Literature and Translation Studies at the University of Oregon.

From the Back Cover

“The story of Babel―a tale of all the world’s languages fallen into mutual unintelligibility―reminds us of meaning’s precarity and the manifold obstacles to linguistic transparency that exist within a plurality of tongues. If Babel Had a Form takes theories of untranslatability into new territory. Unpacking epistemologies of value, equivalence, and abstraction in transpacific contexts, it debunks binary paradigms of East-West linguistic and cultural difference even as it elucidates the complex and sometimes violent processes of social differentiation. Translation as a poetic praxis of ‘concrete abstraction’ is fully in play. A go-to book for comparatists of every stripe.”―Emily Apter, author of Against World Literature

If Babel Had a Form is lucid, yet theoretically sophisticated. Its attention to granular details yields a degree of abstraction lying in the heartbeat of the transpacific."―Yunte Huang, author of Transpacific Imaginations

“The likeness of form between Chinese and English sentences,” writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, “renders translation from one to the other exceptionally easy.” If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual “likeness of form” but not of meaning or kind.

At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator’s work of remaking our differences.

Tze-Yin Teo is Assistant Professor of Comparative Literature and Translation Studies at the University of Oregon.

"About this title" may belong to another edition of this title.

Buy Used

Condition: Very Good
Connecting readers with great books...
View this item

US$ 3.75 shipping within U.S.A.

Destination, rates & speeds

Other Popular Editions of the Same Title

9781531500184: If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the Twentieth-Century Transpacific

Featured Edition

ISBN 10:  1531500188 ISBN 13:  9781531500184
Publisher: Fordham University Press, 2022
Hardcover

Search results for If Babel Had a Form: Translating Equivalence in the...

Stock Image

Teo, Tze-Yin
Published by Fordham University Press, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
Used paperback

Seller: HPB-Emerald, Dallas, TX, U.S.A.

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

paperback. Condition: Very Good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority! Seller Inventory # S_416074996

Contact seller

Buy Used

US$ 9.67
Convert currency
Shipping: US$ 3.75
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: 1 available

Add to basket

Stock Image

Teo, Tze-Yin
Published by Fordham University Press, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
Used paperback First Edition

Seller: The Maryland Book Bank, Baltimore, MD, U.S.A.

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

paperback. Condition: Very Good. 1st Edition. Used - Very Good. Seller Inventory # 12-Y-1-0178

Contact seller

Buy Used

US$ 9.74
Convert currency
Shipping: US$ 4.59
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: 1 available

Add to basket

Stock Image

Teo, Tze-Yin
Published by Fordham University Press, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
Used Paperback

Seller: Michener & Rutledge Booksellers, Inc., Baldwin City, KS, U.S.A.

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Paperback. Condition: As New. Text clean and tight; 8vo 8" - 9" tall; 256 pages. Seller Inventory # 247133

Contact seller

Buy Used

US$ 17.50
Convert currency
Shipping: US$ 6.00
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: 1 available

Add to basket

Seller Image

Teo, Tze-yin
Published by Fordham University Press, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
Used Softcover

Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Condition: As New. Unread book in perfect condition. Seller Inventory # 44118443

Contact seller

Buy Used

US$ 34.57
Convert currency
Shipping: US$ 2.64
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: Over 20 available

Add to basket

Seller Image

Teo, Tze-yin
Published by Fordham University Press, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
New Softcover

Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Condition: New. Seller Inventory # 44118443-n

Contact seller

Buy New

US$ 36.73
Convert currency
Shipping: US$ 2.64
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: Over 20 available

Add to basket

Seller Image

Tze-Yin Teo
Published by Fordham University Press, US, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
New Paperback

Seller: Rarewaves.com USA, London, LONDO, United Kingdom

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Paperback. Condition: New. "The likeness of form between Chinese and English sentences," writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, "renders translation from one to the other exceptionally easy." If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual "likeness of form" but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book's transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains-pace Fenollosa-far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator's work of remaking our differences. Seller Inventory # LU-9781531500191

Contact seller

Buy New

US$ 39.38
Convert currency
Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: 14 available

Add to basket

Stock Image

Tzeand#8211;yin Teo
Published by ME - Fordham University Press, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
New PAP

Seller: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, United Kingdom

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Seller Inventory # FW-9781531500191

Contact seller

Buy New

US$ 36.67
Convert currency
Shipping: US$ 5.62
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: 15 available

Add to basket

Stock Image

Teo, Tze-Yin
Published by Fordham University Press, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
New paperback

Seller: HM Books, Kingston, NY, U.S.A.

Seller rating 4 out of 5 stars 4-star rating, Learn more about seller ratings

paperback. Condition: New. Brand New. Seller Inventory # mon0000017543

Contact seller

Buy New

US$ 38.01
Convert currency
Shipping: US$ 6.75
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: 1 available

Add to basket

Seller Image

Tze-Yin Teo
Published by Fordham University Press, US, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
New Paperback

Seller: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, U.S.A.

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Paperback. Condition: New. "The likeness of form between Chinese and English sentences," writes the American Sinologist Ernest Fenollosa around 1906, "renders translation from one to the other exceptionally easy." If Babel Had a Form asks not if his claim may be true, but what its phantasmic surprise may yet do. In twentieth-century intersections of China and Asia with the United States, translations did more than communicate meaning across politicized and racializing differences of language and nation. Transpacific translation breached the regulative protocols that created those very differences of human value and cultural meaning. The result, Tze-Yin Teo argues, saw translators cleaving to the sounds and shapes of poetry to imagine a translingual "likeness of form" but not of meaning or kind. At stake in this form without meaning is a startling new task of equivalence. As a concept, equivalence has been rejected for its colonizing epistemology of value, naming a broken promise of translation and false premise of comparison. Yet the writers studied in this book veered from those ways of knowing to theorize a poetic equivalence: negating the colonial foundations of the concept, they ignited aporias of meaning into flashpoints for a radical literary translation. The book's transpacific readings glean those forms of equivalence from the writing of Fenollosa, the vernacular experiments of Boxer Scholar Hu Shi, the trilingual musings of Shanghai-born Los Angeles novelist Eileen Chang, the minor work of the Bay Area Korean American transmedial artist Theresa Cha, and a post-Tiananmen elegy by the exiled dissident Yang Lian. The conclusion returns to the deconstructive genealogy of recent debates on translation and untranslatability, displacing the axiom of radical alterity for a no less radical equivalence that remains-pace Fenollosa-far from easy or exceptional. Ultimately, If Babel Had a Form illuminates the demanding force of even the slightest sameness entangled in the translator's work of remaking our differences. Seller Inventory # LU-9781531500191

Contact seller

Buy New

US$ 46.23
Convert currency
Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: Over 20 available

Add to basket

Stock Image

Teo, Tze-Yin
Published by Fordham University Press, 2022
ISBN 10: 1531500196 ISBN 13: 9781531500191
New Softcover

Seller: Majestic Books, Hounslow, United Kingdom

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Condition: New. Seller Inventory # 392201655

Contact seller

Buy New

US$ 39.12
Convert currency
Shipping: US$ 8.78
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds

Quantity: 3 available

Add to basket

There are 14 more copies of this book

View all search results for this book