All languages are characterized by the regular co-occurrence of certain words, which are peculiar to each individual language and cannot be predicted by a learner of that language. There are thousands of striking collocational differences between English and Russian which are of importance to language learners and translators. The REDVC lists Russian verbal collocations and translates them into English. Whenever possible, corresponding English collocations are used in the translations. the REDVC lists grammatical collocations (verb + prep., verb + specific case(s)), lexical collocations (verb + adverb) and various types of miscellaneous verbal phrases, including important idioms and figurative expressions. The REDVC makes every effort to describe contemporary Russian, and a large number of illustrative examples were taken from the current Russian press. However, to provide an adequate description of the Russian used during the Soviet era, some obsolete political expressions are include
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Text: English, Russian
"About this title" may belong to another edition of this title.
(No Available Copies)
Search Books: Create a WantIf you know the book but cannot find it on AbeBooks, we can automatically search for it on your behalf as new inventory is added. If it is added to AbeBooks by one of our member booksellers, we will notify you!
Create a Want