In his elegant translation from the original Yiddish, Jeffrey Shandler brings us this literary gem in English for the first time.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Born in Lublin, Poland, Yankev Glatshteyn (1896-1971) was a major American Yiddish poet, novelist, and essayist. Emil and Karl is his only work for young readers.
Translator Jeffrey Shandler is professor of Yiddish Literature and Holocaust Studies at Rutgers University.
*Starred Review* Emil and Karl may be "one of the first books about the Holocaust for any age and in any language." So says Jeffrey Shandler, professor of Yiddish Literature and Holocaust Studies at Rutgers University, who has translated the book into English for the first time. The novel, written for children, was published in Yiddish in New York, appearing in February 1940. Its author, a Jewish immigrant from Poland who had written two adult novels, was part of a dynamic Yiddish-speaking community in New York. On a visit home to Poland in 1934, he witnessed growing discrimination against Jews, and he wanted American Jewish children to know about it. Now, long after, translator Shandler fills in what was happening when the book was first published. World War II had begun in 1939, but the U.S. was not yet part of it; Germany had invaded Austria; Jews were viciously persecuted and deported to concentration camps. But even Glatshteyn could not foresee the death camps and genocide that were coming. Why has his novel never been translated before? Beyond the amazing publication history, it's much more than a dutiful read. It's a clear, powerful novel that will bring today's readers very close to what it was like to be a child under Nazi occupation.
Told in the third-person from the alternating viewpoints of two friends in Vienna-Emil, who is Jewish, and Karl, who is not-the story begins with the classic nightmare scenario. Karl watches the Nazis drag his mother away; they punch him in the stomach and warn him that they will be back for him. He remembers when his Socialist father was shot dead. Karl tries to find shelter with his Jewish school friend, Emil, but after Nazis shoot Emil's father, the two boys are left on their own. They find kindness and shelter with a neighbor, with a brave member of the Underground, and even with a police supervisor; but they also find betrayal and vicious cruelty. They witness the destruction of Jewish stores, and, while being taunted by mobs, they are forced to scrub the city pavements with their hands. In an unforgettable ending, the two friends crowd onto trains, and they are separated. Will they be transported to a safe country or to concentration camps?
The fast-moving prose is stark and immediate. Glatshteyn was, of course, writing about what was happening to children in his time; his story was not historical fiction then. At times, the story reads like an adventure, but the harsh reality is always there, neither sensational nor sentimental. The translation, 65 years after the novel's original publication, is nothing short of haunting.
Hazel Rochman
Copyright © American Library Association. All rights reserved
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
US$ 5.50
Within U.S.A.
Seller: The Yard Sale Store, Narrowsburg, NY, U.S.A.
preloaded_digital_audio_player. Condition: Good. PLAYAWAY ** DIGITAL AUDIO PLAYAWAY EDITION ** withdrawn from the library collection. A PLAYAWAY is a Compact Digital Audio Player already pre-loaded with your audio book. PLAYAWAY IS EASY TO USE! Just plug in the earphones, press the power button ON and begin to listen and enjoy. Included is a NEW BATTERY and NEW EARBUDS. Light weight with a powerful purpose. Take along on your next journey. Makes a sensitive get well gift! Enjoy the convenience and versatility of the PLAYAWAY for all your travel and leisure needs. Seller Inventory # 915221406467273
Quantity: 1 available