Das Zurückweisen einer Sprechhandlung, also das 'Nein-Sagen', ist ein überaus komplexes Handlungsmuster, das durch Indirektheit, Indexikalität, soziale und kulturelle Faktoren geprägt ist. Diese Studie analysiert negative Interaktionen im Rahmen eines dreiwertigen Kommunikationsmodells als qualitative und quantitative Modifikation eines Geltungsanspruchs, die dessen textuelle, interpersonale und interaktionsfolgenrelevante Voraussetzungen markiert. Die Autorin postuliert nach einer Reanalyse und Redefinition der traditionellen Kontextualisierungsmittel kommunikative Strategien für das britische Englisch; zusätzlich dazu werden interkulturell bedingte Inferenzen aufgezeigt. Sie kommt aufgrund deren kombinatorischer Eigenschaften zu der Schlußfolgerung, daß eine Geltungsproblematisierung im britischen Englisch bevorzugt mit Hilfe stark interpersonal orientierter kommunikativer Strategien realisiert wird.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Die Autorin: Anita Fetzer wurde 1958 in Ludwigsburg geboren. Sie studierte Germanistik und Anglistik an der Universität Stuttgart und arbeitete von 1988 bis 1991 als Lektorin für deutsche Sprache an der Universität Sheffield. 1991 arbeitete sie als Lehrbeauftragte am Institut für Linguistik (Anglistik) an der Universität Stuttgart und ist dort seit 1992 als wissenschaftliche Mitarbeiterin tätig. 1993 promovierte sie dort.
Text: German
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
US$ 44.31
From Germany to U.S.A.
Seller: SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, Westhofen, Germany
Kommunikative Strategien im britischen Englisch und interkulturelle Inferenzen. Das Zurückweisen einer Sprechhandlung, also das 'Nein-Sagen', ist ein überaus komplexes Handlungsmuster, das durch Indirektheit, Indexikalität, soziale und kulturelle Faktoren geprägt ist. Diese Studie analysiert negative Interaktionen im Rahmen eines dreiwertigen Kommunikationsmodells als qualitative und quantitative Modifikation eines Geltungsanspruchs, die dessen textuelle, interpersonale und interaktionsfolgenrelevante Voraussetzungen markiert. Die Autorin postuliert nach einer Reanalyse und Redefinition der traditionellen Kontextualisierungsmittel kommunikative Strategien für das britische Englisch; zusätzlich dazu werden interkulturell bedingte Inferenzen aufgezeigt. Sie kommt aufgrund deren kombinatorischer Eigenschaften zu der Schlußfolgerung, daß eine Geltungsproblematisierung im britischen Englisch bevorzugt mit Hilfe stark interpersonal orientierter kommunikativer Strategien realisiert wird. 324 Seiten, broschiert (Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI: Linguistik; Band 143/Peter Lang Verlag 1994) Mängelexemplar. Statt EUR 72,95 414 g. Sprache: de. Seller Inventory # 3475
Quantity: 12 available