Comparative Law - Engaging Translation
Sold by Reuseabook, Gloucester, GLOS, United Kingdom
AbeBooks Seller since June 24, 2014
Used - Hardcover
Condition: Used - Very good
Ships from United Kingdom to U.S.A.
Quantity: 1 available
Add to basketSold by Reuseabook, Gloucester, GLOS, United Kingdom
AbeBooks Seller since June 24, 2014
Condition: Used - Very good
Quantity: 1 available
Add to basketDispatched, from the UK, within 48 hours of ordering. Though second-hand, the book is still in very good shape. Minimal signs of usage may include very minor creasing on the cover or on the spine.
Seller Inventory # CHL6809016
In an era marked by processes of economic, political and legal integration that are arguably unprecedented in their range and impact, the translation of law has assumed a significance which it would be hard to overstate. The following situations are typical. A French law school is teaching French law in the English language to foreign exchange students. Some US legal scholars are exploring the possibility of developing a generic or transnational constitutional law. German judges are referring to foreign law in a criminal case involving an honour killing committed in Germany with a view to ascertaining the relevance of religious prescriptions. European lawyers are actively working on the creation of a common private law to be translated into the 24 official languages of the European Union. Since 2004, the World Bank has been issuing reports ranking the attractiveness of different legal cultures for doing business. All these examples raise in one way or the other the matter of translation from a comparative legal perspective. However, in today’s globalised world where the need to communicate beyond borders arises constantly in different guises, many comparatists continue not to address the issue of translation. This edited collection of essays brings together leading scholars from various cultural and disciplinary backgrounds who draw on fields such as translation studies, linguistics, literary theory, history, philosophy or sociology with a view to promoting a heightened understanding of the complex translational implications pertaining to comparative law, understood both in its literal and metaphorical senses.
Dr Simone Glanert is a Senior Lecturer at Kent Law School where she teaches comparative law, French public law and legal interpretation.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Any customer wishing to return a book has 30 days to do so if they are not entirely satisfied.
Upon receipt, a refund of the cost of the book will be issued.
Legal company name : Reuseabook Partnership
Registered and returns address
Unit A
Mill Place 2
Bristol Road,
Gloucester
Gloucestershire
GL1 5SQ
Customer services and general contacts email: abe@reuseabook.com
Shipping costs are based on books weighing 2.2 LB, or 1 KG. If your book order is heavy or oversized, we may contact you to let you know extra shipping is required.
Unless noted otherwise in the ordering pipeline Reuseabook dispatches all items within two working days of receiving order You will receive notification of any delay or cancellation of your order.
| Order quantity | 7 to 12 business days | 7 to 12 business days |
|---|---|---|
| First item | US$ 13.43 | US$ 40.30 |
Delivery times are set by sellers and vary by carrier and location. Orders passing through Customs may face delays and buyers are responsible for any associated duties or fees. Sellers may contact you regarding additional charges to cover any increased costs to ship your items.