Synopsis
This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation in the early modern period. The texts assembled cover the long sixteenth century from the age of Caxton to the reign of James 1 and are divided into three sections: 'Translating the Word of God', 'Literary Translation' and 'Translation in the Academy'. They are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography. Neil Rhodes is Professor of English Literature and Cultural History at the University of St Andrews and Visiting Professor at the University of Granada. Gordon Kendal is an Honorary Research Fellow in the School of English, University of St Andrews. Louise Wilson is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of English, University of St Andrews.
About the Author
Neil Rhodes and Julie McKeehan are experienced authors who, through their company, Calliope Enterprises, work closely with Palm Computing to develop new training materials, materials that are based on this book. They are both programmers with many years of experience working with hand-held systems. Neil and Julied authored several books on C++ and hand-held systems, and now bring their skills to the Palm Computing Platform. Neil has been a UNIX programmer (his fingers still know vi commands), a Mac programmer (shipped several commercial products), a teacher (of programmers for Apple Developer University), a Newton programmer (several commercial products, including some for Apple), and an author (of Newton books, a C++ book, and a Macintosh programming book). Neil has been working with Palm Computing on developing their training strategy and training materials for programmers. He works closely with many of the developer support engineers at Palm (many of whom he also worked with previously when they did Newton developer support).
"About this title" may belong to another edition of this title.