About this Item
Normal 0 21 false false false FR X-NONE X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Times New Roman","serif"; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} First edition in French of legendary rarity of one of Melanchthon?s most famous texts of the Renaissance. Brunet describes at length this text but ignores the first French of 1548 presented here and inscribes the first in Lyon, chez J. de Tournes, in 1549: ?The Chronicle known under the name of Carion had for more than a century such a success, especially among Protestants, that Dommerich, in his Epistola of Joannis Carionis chronica, printed in 1750, says to have seen twenty-eight editions of it; and there are certainly more of them.We can hardly avoid speaking of it here in some detail.Carion first published (in Wittenberg, 1532, 4to) the German text of his chronicle, which he had revised by Philip Melanchthon, and which came to the year 1532. The author having died in 1538, the work was continued until 1547 by Jean Funck, who, in the same year, published an 8vo edition in Nuremberg. This chronicle had already been translated into Latin by Herm. Bonn, and printed in Halle, in 1537, then with the continuation in Paris in 1548, and in Lyon, in 1554, 8vo. It is on this Latin version that the French version of Jean Le Blond was made and printed in Lyon, J. de Tournes & G. Gazeau, 1549 (also 1553), 16mo of 30 preliminary ll. and 750 pp.: continued until the reign of Henry II, Paris, Est. Groulleau, 1553, 16mo of 30 preliminary ll. and 351 ll.; - continued until the reign of François II, Paris, Ruelle, 1567, 16mo of 32 preliminary ll. and 375 ll., plus a catalog of the kings of France, in 2 ll.However Melanchthon, who had already had a great deal of interest in both the German text and the Latin version, entirely re-edited the work, and published it in Latin, still under the name of Carion.We will not talk about the various vulgar versions that were made of this book in German, Bohemian, Italian and Spanish.? Brunet (I, 1578-1579). "The Chronicle of Carion had such a prodigious success in the 16th century, it appeared in such a large number of editions and translations that it is not out of place to go into some details on the history of this work. Carion had written a chronicle in German, and before having it printed he wanted Melanchthon to correct it. Melanchthon, instead of correcting it, made another one, and published it in German, in Wittenberg, in 1531. This is what he himself teaches us, by writing to Camerarius: Ego totum opus relexi, et quidem germanice. Peucer, Melanchthon's son-in-law, and continuator of the same chronicle, says in his 1572 edition that Melanchthon crossed out all of Carion's manuscript: Totum abolevit una litura, alio conscripto, cui tamen nomen Carionis proefuit."(V-Ve)This first French edition is the work of Jean Le Blond, Norman poet, born in Évreux in the 16th century who wrote several epistles against Clément Marot, when exiled in Ferrara. The 194 last pages deal with the reign of François Premier under the title: Des Faictz et Gestes du roy Francois Premier de ce nom : ensemble ce qui a esté fait digne de mémoire depuis le règne de Henry ii de ce nom à présent roy de France. They describe the coronation of François I, his entry into Paris, Lyons, the conflicts with Swiss, the birth of Dauphin François, the war with the English and "Le Trepas du bon chevalier Bayard », la campagne de François Ier en Italie, le traité de Cambray, les visites du roy en Bretagne, Languedoc, la maladie de Charles d?Orléans, conflits entre les français, les impériaux et les anglais, pub. Seller Inventory # LCS-17980
Contact seller
Report this item