Explore an early English translation of St. Matthew’s Gospel and the scholarly work that brought it to light.
This edition presents John Cheke’s translation of the Gospel, with historical context, notes, and an introduction that explains the translator’s aims and methods. It also gathers Cheke’s letters and related documents, offering a window into the English language and biblical scholarship of the period.
- Discover the book’s origin as a pioneering translation by the first Regius Professor of Greek at Cambridge and how it shaped English biblical language.
- Read the introductory material and editor’s notes that highlight translation choices, orthography, and the manuscript’s handwriting.
- Explore the included letters and appendix to gain insight into Cheke’s life, the scholarly network of the time, and the edition’s scholarly apparatus.
- See how this work connects to broader efforts toward accessible scripture in English and the history of the English Bible.
Ideal for readers of biblical history, translation studies, and late medieval to early modern English scholarship.