LUCANO TRADUZIDO DE VERSO LATINO EN PROSA CASTELLANA,
LUCANO. (Marco Aneu)
From Livraria Castro e Silva, Lisboa, Portugal
Seller rating 5 out of 5 stars
AbeBooks Seller since June 19, 2013
From Livraria Castro e Silva, Lisboa, Portugal
Seller rating 5 out of 5 stars
AbeBooks Seller since June 19, 2013
About this Item
POR MARTIN LASO DE OROPESA, Secretario del Illustrissimo Cardenal don Francisco de Mendoça, Obispo de Burgos. Nuevamente corregido y acabado con la Historia del Triunuirato. Dirigido al Illustre Señor Antonio Perez, Secretario del Estado de la Magestad Catholica del Rey don Phelipe Segundo. EN BURGOS. En casa de Phelippe de Iunta. M.D.LXXXVIII [1588, aliás 1578]. In 8º gr. de 28x19 cm. Com [18], 411 págs. Encadernação da época, inteira de pele marmoreada, com nervos e ferros a ouro na lombada e com super-libris ?C[onde] da Ega? sobre a pasta anterior. 3ª ou 4ª edição da obra de Lucano em castelhano, sendo a 1ª edição em Madrid, cerca 1530, e a 2ª edição em Lisboa, em 1541. Houve uma outra, não confirmada por Palau, impressa em Valladolid, em 1544. Exemplar com folha de rosto apresentando vestígios antigos de humidade e de manuseamento e com um restauro espelhado na dianteira da mesma folha. Folha de rosto e primeira página numerada de texto com títulos de posse de António Lomellino de Vasconcellos, Lisboa, 1759 . As anotações marginais, que podemos atribuir a Lomellino de Vasconcelos, encontram-se redigidas numa caligrafia bela e irrepreensível, contendo importantíssimos comentários sobre mitologia, arqueologia e egiptologia, bem como aspectos de linguística e fonética. Marcus Annaeus Lucanus (Córdova 39 - Roma 65) poeta romano autor do poema épico Farsália, ou De Bello civili, que narra a Guerra Civil entre os partidários de César e de Pompeu. Sobre o título de posse, Inocêncio (VIII, 225) emitiu uma entrada bibliográfica própria: «Antonio Lomellino de Vasconcellos, que suponho ser natural da ilha da Madeira, nomeado Professor Régio de Gramática latina pela resolução regia de 10 de Novembro de 1771. Nenhum outro esclarecimento pude haver de sua pessoa. Posto que não se tenham descoberto obras de sua composição, sabe-se contudo que foi um curioso e diligente bibliófilo. Chegou a formar uma numerosa e escolhida colecção de alguns milhares de volumes, em que se incluíam muitos de grande preço e raridade, sendo na maior parte obras de clássicos portugueses. Esta livraria passou depois (ignoro porque titulo) para o Conde da Ega Ayres de Saldanha, e pelo sequestro a que se procedeu nos bens deste, em 1808, foi vendida em hasta pública, achando se hoje disseminada pelas mãos e estantes dos actuais bibliófilos e bibliomanicos. Eu mesmo conservo em meu poder muitos volumes, que dela fizeram parte, os quais são conhecidos por terem nas pastas das encadernações o rotulo - C. da Ega - e nas folhas interiores o nome do seu primeiro possuidor Antonio Lomellino de Vasconcellos». Palau 1954, pag. 700, ent. 143292: « Fol. 10 h. 411 pags. Las licencias y dedicatoria demuestran que la verdadera fecha es la de 1578. La que ostrenta la portada debe ser una errata de imprenta. Esta edicion es conforme a las adiciones y correcciones que dejó manuscritas el traductor, y fueron aqui publicadas por su heredero, D. Juan Bautista Bonello. La Historia del Trunvirato, y las Oraciones de Ciceron, que van como apendice, solo se encuentran esta tirada. 1 libra 10 chelines, Quaritch, 1885; 200 pesos, Porrúa, 1941 ». Language: Castelhano / Spanish Location/localizacao: M-9-E-21. Seller Inventory # 1507JC022
Bibliographic Details
Title: LUCANO TRADUZIDO DE VERSO LATINO EN PROSA ...
Binding: Hard Cover
Condition: Good
Store Description
Normal comercial condition.
Please visit website for any more references: www.castroesilva.com
Orders usually ship within 4 business days. Shipping costs are based on books weighing 2.2 LB, or 1 KG. If your book order is heavy or oversized, we may contact you to let you know extra shipping is required.
Payment Methods
accepted by seller