Explore a poetic, mythic meditation on Mary drawn from A. E. Kroeger’s Lay of Our Lady.
This translation presents a sequence of devotional hymns that weave sacred imagery with mythic, symbolic language. The work surveys Mary’s beauty, virtue, and spiritual power across a long, dialogic poem set in a richly imagined sacred world.
Structured in numbered sections, the collection moves from intimate, personal reflections to grand, universal claims about motherhood, divinity, and cosmic order. The language blends reverent imagery with inventive, almost operatic turns, inviting readers to glimpse the interplay between human longing and divine grace.
- Rich, devotional poetry that foregrounds Mary as a central, otherworldly figure
- Lush imagery and symbolic scenes drawn from religious and mythic traditions
- A sequential format structured in sections I through XIX, with a blend of personal and cosmic scope
- Accessible yet ambitious language suitable for poetry lovers and scholars alike
Ideal for readers of religious poetry, Marian literature, and those curious about lyrical, hymn-like narratives in translation.
Evovae! i6 XVIII. How in grander Splendor tender Harmonies from all sides ripple ! How they form and three-fold triple ! How they roll from vault and steeple !** How they gambol ! Nine choirs tremble J*^ No one can arrest their ramble Where my sweetheart in his splendor our joint bliss works wondrously. Sweetly render, Tender spender, Me my kisses, Love's dear feeder ! iy humanity's fair pleader ! dng of Jesse's race and leader ! Sweet dreams plying He found me lying Under apple-branches toying,** I was awakened up so sweetly : look thus did the youth to me ! Evovae I 1^ 19.