Delve into how the Chinese state religion named and worshipped Heaven, and why scholars debate its meaning.
This scholarly work examines the Chinese concept often translated as Heaven and the title given to the ruler above it. It discusses how the Emperor performed rituals to seek blessings and avert calamities, and it shows how translations can change what readers think about the object of worship. The author presents the Chinese text of passages quoted, inviting readers to judge translation accuracy for themselves and to consider the broader religious and historical setting.
- Clear explanations of key terms such as Shang-ti, Ti, and Imperial Heaven.
- Discussion of how language and translation shape conclusions about Chinese worship.
- Historical context, including changes in titles and their rulers over time.
- A methodical approach that lets readers assess the evidence directly from the source text.
This edition is for readers who want a careful, evidence-based look at how Heaven was conceived and named in the state religion, and what that reveals about culture and belief. Ideal for readers curious about religious history, translation, and East Asian studies.