Synopsis
ForewordPoetry can change the world. Words, language, all the ways to communicate with and listen to each other can transform the world, as we know it. There is so much to learn from the way an individual, a community, or language group uses words.For example, the words for peace and war are very similar "odriyohdędaˀǫh" (war) and "odriyohsrędaˀǫh" (peace) in Cayuga, a Native American language spoken in Canada. The government is trying to preserve the language and culture but there are less than 80 fluent speakers left. Peace "Odriyohsrędaˀǫh" literally means the war has laid down or finished. For native speakers the words create an image, perhaps of men laying weapons down or a symbolic "war" laying down in a field where crops can once again be planted and children can grow. Each of the world's seven or eight thousand languages creates different images, evokes diverse emotions, and carries a unique cultural significance. In 2019 the Poets of the Inner Child Poetry Posse will breathe life into words creating a kind of visual poetry, arranging the letters to reflect each poet's inner voice manifested on the page while honoring the languages and cultures of many people around the world as well as our own diverse ancestry. Each month we will visit a different region of the world, finding what is often stunningly beautiful, sometimes tragic and emotion-laden but always insightful and thought provoking. This year as our words journey across the pages and into the world we honor the United Nations which has declared 2019 the International Year of Indigenous Languages.This month let your eyes ... "anuhtunyu" (rejoice or adopt peace of mind) in Oneida spoken in the Great Lakes region"ilihá:lon" (awaken, opening one's eyes from sleep) in Kosati spoken in Louisiana and Texas, US"dseekshyaaksh" (strut or walk with a flair) in Shm’algyack spoken in Alaska, US"dladáal" (stroll or walk slowly) in Haida spoken in British Columbia, Canada"máńi" (travel or journey) in Ioway-Otoe-Missouria spoken in Kansas, US"ji-k'ein" (jump around) in Tlingit spoken in the Pacific Northwest of North America"tc'īgagō" (run) in Jacarilla Apache or Eastern Apache spoken in the North America"nəpə̀mkawα" (walk or travel) in Abenaki-Penobscot spoken in Maine, US and Quebec, Canada"zdocumb" (dance) in the Nanticoke Dialect of Massachusetts, US... across the pages of this book, a tribute to Native American languages and cultures.Kimberly Burnham, Ph.D.
About the Author
The Poetry Posse 2019 The brain-child of Jamie Bond & Bill Peters brings the Poetry Community together across Gender, Religion, Geography, Culture, Ethnicity.
*Gail Weston Shazor, author An Overstanding of an Imperfect Love & Notes from the Blue Roof.
*Albert 'Infinite' Carrasco project life philanthropist, speaks about non ethical treatment of poor ghetto people.
*Joe DaVerbal Minddancer born in a time where civil liberties were a walk on thin ice.
*Caroline 'Ceri Naz' Nazareno multi-awarded poet, linguist and women's advocate.
*Elizabeth Esguerra Castillo internationally published poet, creative writer & journalist in Philippines.
*Tzemin Ition Tsai (蔡澤民博士) literary works published in 40 countries and translated into dozens of languages.
*Ashok K. Bhargava poet, writer, community activist, management consultant and keen photographer.
*Shareef Abdur-Rasheed, AKA Zakir Flo raised in New York, his education includes Brooklyn College and Makkah, Saudi Arabia.
*Kimberly Burnham, the Nerve Whisperer part poet, neuroscientist, health coach Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program.
*Jackie Davis Allen authored narrative poetry books: Looking for Rainbows, Poetry, Prose, Art, & Dark Side of the Moon.
*Teresa E. Gallion published Walking Sacred Ground, Contemplation in the High Desert & Chasing Light, finalist 2013 New Mexico Arizona Book Awards.
*Hulya N. Yilmaz working on 3 poetry books, writes creatively to attain a comprehensive awareness for the development of our humanity.
*Alicja Maria Kuberska. Awarded Polish poet, novelist, author of "View from the window" and member Soflay Literature Foundation.
*Swapna Behera a bilingual contemporary poet & translator from Odisha, India.
*Eliza Segiet likes to look at the clouds, but she keeps both of her feet set firmly on the ground.
*William S. Peters, Sr.'s writing career spans a period of over 50 years, international poet and all things Inner Child Press.
"About this title" may belong to another edition of this title.