David Shook

David Shook grew up in Mexico City before studying endangered languages in Oklahoma and poetry at Oxford. He has translated Roberto Bolaņo's Infrarealist manifesto, indigenous Mexican poetry from the Isthmus Zapotec, and oral poetry by the Burundian Batwa. He served as Translator in Residence at Britain's Poetry Parnassus at The Southbank, in 2012. There he premiered his covertly shot documentary about Equatorial Guinean poet Marcelo Ensema Nsang. Shook lives in Los Angeles with his wife, the poet and pastor Syd Shook, where he edits Molossus and Phoneme Books. His book of poems, Our Obsidian Tongues, appeared from Eyewear Publishing in 2013, and his short travel narratives are available from Pocket Apocalypse.

Popular items by David Shook

View all offers