Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Seller Location
Seller Rating
Published by Lisbon, Na Officina de Luiz Jozé Correa Lemos, 1742., 1742
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, disbound. Small typographical ornament on title page. Woodcut headpiece and 8-line initial on p. 3. Light dampstain. Overall in good to very good condition. Single old manuscript ink annotation in outer margin of p. 5. 8 pp. *** First and Only Edition in Portuguese of this open letter to the rulers of Russia, the Ottoman Empire, Great Britain, Sardinia, the Dutch Estates General, and diverse states of the Austrian Empire, from Maria Theresa of Austria (1717-1780), Queen of Hungary, Croatia and Bohemia, Archduchess of Austria and Duchess of Parma. In spite of Salic law, Emperor Charles VI, persuaded the states within his dominion to agree to the Pragmatic Sanction of 1713, by which his daughter Maria Theresa was allowed to succeed him. Here she uses the title Queen of Hungary but not Empress, and declares that she wants her husband Francis Stephen to be elevated to emperor, strictly by legal means. She comments bitterly on attempts to subvert the succession by France, Spain, Naples, Bavaria, Saxony, and Prussia and asks for the support of her fellow rulers.The War of the Austrian Succession began to percolate in 1740 with the death of Emperor Charles VI, and began full blast in 1742. It included several localized conflicts which began in 1738: the War of Jenkins' Ear, King George's War in North America, and two Silesian wars, finally ending in 1748 with the Treaty of Aix-la-Chapelle, which mostly returned territories to the status quo ante.The translator (1670-1760?), a native of Lisbon, began his studies in Portugal and extended them for 10 years, beginning in 1693, by traveling throughout Europe to study its politics and languages. Back in Portugal, he served from 1704 to 1710 as a cavalry captain in the War of the Spanish Succession. When the war ended he began to publish the Gazeta de Lisboa, of which he remained editor for more than 40 years. He also published numerous pamphlets such as this one, on current events.*** Innocêncio IV, 350. Gonçalves Rodrigues, A tradução em Portugal 742. Coimbra, Miscelâneas 668, 777. On the author see also Pinto de Matos (1970) p. 313. Porbase cites three copies, all in the Biblioteca Nacional de Portugal. Not located in Jisc. Not located in Hollis or Orbis. Not located in Melvyl.
Published by Lisbon, Na Officina de Luiz Jozé Correa Lemos, 1744., 1744
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, disbound. Small typographical vignette on title page. Overall in good to very good condition. 11 pp. *** First and Only Edition in Portuguese. Maria Theresa of Austria (1717-1780), Queen of Hungary, was de facto ruler of the Hapsburg domains and Holy Roman Empress by virtue of her marriage to Emperor Francis I. Here she declares war on King Louis XV of France, enumerating the many offenses of the French and ordering that French subjects leave her territories, that her own subjects not trade with them and not allow any material useful in war to be shipped from the empire, and that those traveling be prepared to show their passports. The punishment for infringing some of these provisions is death.France had entered the War of the Austrian Succession in 1743, siding with Prussia against the Austrians, British, and Dutch. The war began in 1740, with the death of Emperor Charles VI. It included several small conflicts: the War of Jenkins' Ear (which began in 1739), King George's War in North America (1744-1748), and two Silesian wars, finally ending in 1748 with the Treaty of Aix-la-Chapelle, which mostly returned territories to the status quo ante.The translator (1670-1760?), a native of Lisbon, began his studies in Portugal and extended them for 10 years, beginning in 1693, by traveling throughout Europe to study its politics and languages. Back in Portugal, he served from 1704 to 1710 as a cavalry captain in the War of the Spanish Succession. When the war ended he began to publish the Gazeta de Lisboa, of which he remained editor for more than 40 years. He also published numerous pamphlets such as this one, on current events.*** Innocêncio IV, 351 (giving slightly different transcription of title). Gonçalves Rodrigues, A tradução em Portugal 764. Martins de Carvalho, Dicionário bibliográfico militar portugues (1979) II, 559. Coimbra, Miscelâneas 672. On the translator see also Pinto de Matos (1970) p. 313. Porbase locates two copies, both in the Biblioteca Nacional de Portugal. Not located in Jisc.
Published by Lisbon, Na Officina de Luiz Jozé Correa Lemos, 1743., 1743
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
First Edition
4°, disbound. Maltese cross on title page. Five-line woodcut initial on p. 3. Overall in good to very good condition. 8 pp. *** First Edition in Portuguese. In the name of Maria Theresa, Johann Daniel, Baron of Mentzel, commander of a regiment of hussars and musketeers, announces that the queen in her clemency has decreed there will be no reprisals upon inhabitants of territories the French have just been driven out of: Alsace, Burgundy, Franche-Comte, Lorraine, and the bishoprics of Metz, Toul, and Verdun. The decree ends with the warning that if any inhabitants pick up arms, they will be punished with fire and sword, and will have their noses and ears chopped off.Johann Daniel von Menzel (b. 1698) was a favorite of Maria Theresa of Austria, traveling for her twice to visit Nader Shah of Persia. He is said to have accumulated 3 million florins while commanding one of the partisan armies that nominally worked for Maria Theresa, but in fact killed and plundered almost indiscriminately. He died in 1744 following a drunken party, after having dared the French to shoot at him. (They did.)The War of the Austrian Succession began in 1740, with the death of Emperor Charles VI. It included several small conflicts: the War of Jenkins' Ear (which began in 1739), King George's War in North America (1744-1748), and two Silesian wars, finally ending in 1748 with the Treaty of Aix-la-Chapelle, which mostly returned territories to the status quo ante.The translator (1670-1760?), a native of Lisbon, began his studies in Portugal and extended them for 10 years, beginning in 1693, by traveling throughout Europe to study its politics and languages. Back in Portugal, he served from 1704 to 1710 as a cavalry captain in the War of the Spanish Succession. When the war ended he began to publish the Gazeta de Lisboa, of which he remained editor for more than 40 years. He also published numerous pamphlets such as this one, on current events.*** Innocêncio IV, 350. Gonçalves Rodrigues, A Tradução em Portugal 751. Coimbra, Miscelâneas 669. On Mentzel, see Eduard Vehse, Memoirs of the Court and Aristocracy of Austria, II, 152-3. Porbase locates four copies, all at the Biblioteca Nacional de Portugal. Not located in Jisc.
Published by Lisbon, Na Ofic. de Luiz Jozé Correa Lemos, 1745., 1745
Seller: Richard C. Ramer Old and Rare Books, New York, NY, U.S.A.
4°, disbound. Small woodcut vignette on title page. Overall in good to very good condition. 7 pp. *** First or second edition (or issue) in Portuguese; another appeared the same year with a similar title, but it included an attribution to J.F.M.M. (José Freire de Monterroyo Mascarenhas) as the translator. Innocêncio transcribes the end of the title of that work as "para fazer publicas as justas razões que a movem a restaurar os estados da Silesia, etc. Datado de 20 de Dezembro de 1744. Traduzido na lingua portugueza por J.F.M.M." Our version has the date at the end of the text only, and has no mention of Freire de Monterroyo Mascarenhas.In this manifesto, Maria Theresa of Austria condemns King Frederick the Great, who had in 1740 invaded Silesia (modern southwestern Poland, on the border with the Czech Republic) and annexed it to Prussia, taking advantage of the death of Emperor Charles VI and the dispute over whether Maria Theresa should succeed her father as ruler of the Empire. The First Silesian War (1740-1742) ended with the Peace of Breslau (Wroclaw), by which Prussia kept most of Silesia. Maria Theresa here announces that Frederick has violated the treaty by allying himself with Bavaria; she therefore encourages residents of Silesia to return their allegiance to Austria.The second Silesian War (1744-1745), like the first, was part of the War of the Austrian Succession (1740-1748); it ended with the Treaty of Dresden a year after this decree. By the Treaty, Frederick of Prussia recognized the right of Francis, Maria Theresa's husband, to succeed as Holy Roman Emperor.The translator (1670-1760?), a native of Lisbon, began his studies in Portugal and extended them for 10 years, beginning in 1693, by traveling throughout Europe to study its politics and languages. Back in Portugal, he served from 1704 to 1710 as a cavalry captain in the War of the Spanish Succession. When the war ended he began to publish the Gazeta de Lisboa, of which he remained editor for more than 40 years. He also published numerous pamphlets such as this one, on current events.*** Coimbra, Miscelâneas 677, 1585. Not in Innocêncio; cf. IV, 350, no. 3421, a work with a similar title, ending in "para fazer publicas as justas razões que a movem a restaurar os estados da Silesia, etc. Datado de 20 de Dezembro de 1744. Traduzido na lingua portugueza por J.F.M.M.," with 7 pp. Not in Gonçalves Rodrigues, A tradução em Portugal; cf. 789, with apparently the same title as Innocêncio. This issue or edition not located in Porbase, which cites two copies of the edition or issue with the initials J.F.M.M., both at the Biblioteca Nacional de Portugual. Not located in Jisc.