Trade Paperback. Condition: VERY GOOD. Dust Jacket Condition: Very Good. 307pp. Contributions in French and English. Sewn binding in wraps with dust jacket. Ex-library with external labels removed; exceedingly clean and sharp with sound binding and no evidence of use. Shipped professionally in a box. 'Seventeen innovative studies are collected in this volume which has been produced under the aegis of the Centre for Biblical Studies, University of Manchester, and L'Institut des sciences bibliques, Universite de Lausanne. The majority of the studies engage with narrative through providing insightful working examples. Building on the many contributions of recent narratological research, for the most part the studies in this collection avoid the technical language of narratology as they present fresh insights at many levels. Some essays focus more on the implied author, some on the implied reader or hearer, and some on the way particular messages are constructed; some of the studies consider how author, message and reader are all interconnected. There are several creative proposals for refining genre definition, from law and wisdom to gospel and apocryphal writings. Some studies highlight the way in which narratives can contain ethical, religious, and cultural messages. Sensitivity to narrative is also shown by some contributors to expose in intruing ways the redactional processes behind the final form of texts. Students of narrative in the ancient world will find much to consider in this book, and others engaged with literary studies more generally will discover that scholars of the worlds of the Bible and Late Antiquity have much to offer them.' (Publisher's blurb).
Published by Foi et Vie, Paris, 1981
Seller: LibrairieLaLettre2, Villefranche de Lauragais, France
Broché. Condition: Etat satisfaisant. in-8 Description :87 pp. Un accroc sur le haut du dos. Langue : français Nb de volumes : 1.
Paperback. Condition: Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged.
Published by Turnhout, Brepols, 1993, 1993
Paperback, 281 p., 120 x 190 mm. ISBN 9782503503035. Alors que le Nouveau Testament ne fait que mentionner le nom de l'apotre Barthelemy, une tradition ancienne a vu en lui le depositaire de certains mysteres, relatifs a la descente aux enfers et a la resurrection de Jesus. Les deux ecrits apocryphes qui sont reunis ici, les Questions de Barthelemy et le Livre copte de la Resurrection, se rattachent a cette tradition. Publies pour la premiere fois en traduction francaise, ils permettent de decouvrir des aspects mal connus du christianisme des premiers siecles. Jean-Daniel Kaestli est professeur a la Faculte de theologie et directeur de l'Institut des sciences bibliques de l'Universite de Lausanne. Il a publie, avec Eric Junod, l'edition critique et le commentaire des Actes apocryphes de Jean. Depuis 1987, il est president de l'Association pour l'etude de la litterature apocryphe chretienne (AELAC). Pierre Cherix, privat-docent a la Faculte de theologie de l'Universite de Lausanne, est un specialiste de la langue copte. Il collabore a la publication de la concordance des ecrits de Nag Hammadi et a prepare l'edition de textes apocryphes coptes, notamment des Actes de Paul. Nouveau. 0 g.
Language: French
Published by Geneve, 1982
Seller: ralfs-buecherkiste, Herzfelde, MOL, Germany
Hardcover. Condition: Gut. 152 Ex-Library. Einband verstärkt last leaf adherent. Guter Zustand/ Good Ex-Library. Einband verstärkt ha1091779 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 350.
Brepols, Turnhout, 1983. XXI,419p. Original brown gilt stamped cloth. Series: Corpus Christianorum, Series Apocryphorum, 1. Nice copy. ?Il est impossible de rendre justice au contenu de cet ouvrage magistral dans un compte-rendu de quelques pages. Ce volume est le premier de la Series Apocryphorum et, si on peut le considérer représentatif des éditions à suivre, on peut compter sur une contribution exceptionnelle à l?étude des écritures apocryphes néo testamentaires.? (A.F.J. KLIJN in Vigiliae Christianae, 1985, p.92).
Condition: Good. 419 pp., hardcover, ex library, else text and binding clean and tight, lacks dust jacket. - If you are reading this, this item is actually (physically) in our stock and ready for shipment once ordered. We are not bookjackers. Buyer is responsible for any additional duties, taxes, or fees required by recipient's country. Photos available upon request.
Condition: Good. 949 pp., hardcover, ex library, else text and binding clean and tight, lacks dust jacket. - If you are reading this, this item is actually (physically) in our stock and ready for shipment once ordered. We are not bookjackers. Buyer is responsible for any additional duties, taxes, or fees required by recipient's country. Photos available upon request.
Condition: Comme neuf. Exemplaire en parfait état - couverture toilée et intérieur comme neuf - envoi rapide et très soigné en colissimo pour la france- en recommandé pour l'étranger - Ouvrage totalement épuisé chez l'éditeur.
gebundene Ausgabe. Condition: Gut. 426-949 Seiten Der Erhaltungszustand des hier angebotenen Werks ist trotz seiner Bibliotheksnutzung sehr sauber und kann entsprechende Merkmale aufweisen (Rückenschild, Instituts-Stempel.). In LATEINISCHER Sprache. la Gewicht in Gramm: 1020.
gebundene Ausgabe. Condition: Gut. 419 Seiten Der Erhaltungszustand des hier angebotenen Werks ist trotz seiner Bibliotheksnutzung sehr sauber und kann entsprechende Merkmale aufweisen (Rückenschild, Instituts-Stempel.). In LATEINISCHER Sprache. la Gewicht in Gramm: 905.
Hardback, XXI+419 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503410111. Languages: French. 0 g.
Hardback, 529 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503410210. Languages: French. 0 g.
Hardback, approx. 400 pages ., 155 x 245 mm. ISBN 9782503545431. Quelle fut la destinee d?Adam et Eve apres leur expulsion du paradis? Le livre de la Genese n?en dit quasiment rien, mais la Vie d?Adam et Eve raconte comment ils ont progressivement decouvert les realites constitutives de la condition humaine : faim et recherche de la nourriture, douleurs de l?enfantement, hostilite du monde animal, maladie physique et mort. C?est la valeur anthropologique de ce recit apocryphe qui a fascine Jean-Pierre Pettorelli et l?a conduit, au terme de sa carriere professionelle, a entreprendre et a mener a bien une etude exhaustive des manuscrits de la version latine en vue d?une edition critique. Le present ouvrage, fruit de cette etude, apporte de nombreuses nouveautes. Il offre en regard le texte et la traduction des deux grandes recensions latines : la recension traditionnelle ou ?vulgate? (latin-V), dans une edition qui remplacera desormais celles de Meyer (1878) et de Mozley (1929) ; la recension decouverte par l?auteur dans le manuscrit de Paris lat. 3832 (latin-P), restee beaucoup plus proche des formes textuelles conservees en grec, en armenien et en georgien. L?ouvrage contient aussi l?edition avec apparat critique de chacune des redactions entre lesquelles se repartissent les 105 manuscrits de latin-V : redactions rhenanes (R), d?Allemagne du Sud (A), anglaise (E), de Boheme (B), tardives (T), incunables (Inc). Ce panorama tres complet de la tradition latine interessera en particulier les savants qui etudient la reception de la Vie d?Adam et Eve dans les langues vernaculaires. Enfin, l?ouvrage a ete enrichi, a l?initiative du comite editorial de la Series apocryphorum, d?une synopse, elaboree a frais nouveaux, qui permettra de comparer de maniere precise les deux recensions latines, la Vie grecque avec sa traduction, selon un texte etabli ad hoc, et les versions armenienne et georgienne dans une traduction de Bernard Outtier. L?edition nouvelle des textes latins et la synopse constitueront a l?avenir un instrument indispensable pour l?etude des grandes questions qui restent en debat a propos de la Vie d?Adam et Eve, notamment celle de la filiation entre le texte conserve en grec et les versions anciennes, et celle du milieu d?origine, juif ou chretien. Languages: Latin, French. 0 g.
Published by Turnhout, Brepols, 2002, 2002
Hardback, XVI+487 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503411316. In 1927 M. R. James published Latin Infancy Gospels, identified by him in two related but not identical manuscripts (one the British Library Arundel 404; the other from Hereford), together with a parallel text from the Irish manuscript known as the Leabhar Breac. Later researches brought to light more manuscripts of this Latin work, and also of the Irish text. James recognized that his apocryphal Latin Infancy text was compiled from a combination of the Protevangelium of James and a hitherto unknown text which he named "The Source". Recent research has identified a full Latin translation of the Protevangelium of James. A hitherto unrecognized Irish Infancy Narrative has also been identified in the Dublin manuscript known as the Liber Flavus Fergusiorum. A deep study of this related tradition was called for. This has been carried out over the past ten years by an Irish team in conjunction with Professor Daniel Kaestli and AELAC. The fruits of this labour are published in these two volumes. Volume 13 has a general introduction with a historical sketch of New Testament apocrypha in Ireland and a history of research on the subject. This is followed by a comparison of the Infancy Narratives in the Leabhar Breac and the Liber Flavus Fergusiorum. There are special introductions to these Infancy texts, followed by critical editions of the Irish texts, accompanied by English translations and rich annotation. Next there is similar treatment of the Irish versified Narrative (from ca. 700) of the Childhood Deeds of Jesus (commonly known as the Infancy Narrative (or Gospel) of Thomas. There is then (in volume 14, but with continuous pagination) the edition and translation of an Irish thirteenth-century poem with elements from Infancy Narratives, and both Latin and Irish texts on the wonders at Christ's birth, accompanied by translations and notes. The edition of the Irish material is followed by a critical edition of the full Arundel and Hereford forms of the Infancy Narrative (here referred to as the "J Compilation"), together with a detailed study of all the questions relating to this work. The volume concludes with a critical edition (by Rita Beyers) of the Latin text of the Protevangelium of James, accompanied by a detailed study of the work. The work contains a detailed study of the Latin translations of the Protevangelium of James and the transmission of this work in the West. The "J Compilation" (a combination of the Protevangelium and texts of Pseudo-Matthew) can be traced back in manuscript transmission to ca. 800, and must have originated some time earlier. Behind it stands an earlier "I ("I" for Irish) Compilation" without influence from Pseudo-Matthew, the form found in the Irish witnesses. It is argued that M. R. James's "Source" may be of Judaeo-Christian origin and may really be the Gospel of the Nazoreans. Among the indexes there is a list of all the Irish words found in the texts. This edition of the Irish and related Latin texts is a major contribution to the study of the apocryphal Infancy Narratives. It should also be of particular interest to Celtic scholars, to students of Irish ecclesiastical learning, and in general to all medievalists. Languages: English. 0 g.
Hardback, 400 pages, 155 x 245 mm. ISBN 9782503545448. Quelle fut la destinee d'Adam et Eve apres leur expulsion du paradis? Le livre de la Genese n'en dit quasiment rien, mais la Vie d'Adam et Eve raconte comment ils ont progressivement decouvert les realites constitutives de la condition humaine : faim et recherche de la nourriture, douleurs de l'enfantement, hostilite du monde animal, maladie physique et mort. C'est la valeur anthropologique de ce recit apocryphe qui a fascine Jean-Pierre Pettorelli et l'a conduit, au terme de sa carriere professionelle, a entreprendre et a mener a bien une etude exhaustive des manuscrits de la version latine en vue d'une edition critique. Le present ouvrage, fruit de cette etude, apporte de nombreuses nouveautes. Il offre en regard le texte et la traduction des deux grandes recensions latines : la recension traditionnelle ou 'vulgate' (latin-V), dans une edition qui remplacera desormais celles de Meyer (1878) et de Mozley (1929) ; la recension decouverte par l'auteur dans le manuscrit de Paris lat. 3832 (latin-P), restee beaucoup plus proche des formes textuelles conservees en grec, en armenien et en georgien. L'ouvrage contient aussi l'edition avec apparat critique de chacune des redactions entre lesquelles se repartissent les 105 manuscrits de latin-V : redactions rhenanes (R), d'Allemagne du Sud (A), anglaise (E), de Boheme (B), tardives (T), incunables (Inc). Ce panorama tres complet de la tradition latine interessera en particulier les savants qui etudient la reception de la Vie d?Adam et Eve dans les langues vernaculaires. Enfin, l'ouvrage a ete enrichi, a l'initiative du comite editorial de la Series apocryphorum, d'une synopse, elaboree a frais nouveaux, qui permettra de comparer de maniere precise les deux recensions latines, la Vie grecque avec sa traduction, selon un texte etabli ad hoc, et les versions armenienne et georgienne dans une traduction de Bernard Outtier. L'edition nouvelle des textes latins et la synopse constitueront a l'avenir un instrument indispensable pour l'etude des grandes questions qui restent en debat a propos de la Vie d'Adam et Eve, notamment celle de la filiation entre le texte conserve en grec et les versions anciennes, et celle du milieu d'origine, juif ou chretien. Languages: Latin, French, Greek. 0 g.
Hardback, IV+714 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503411415. In 1927 M. R. James published Latin Infancy Gospels, identified by him in two related but not identical manuscripts (one the British Library Arundel 404; the other from Hereford), together with a parallel text from the Irish manuscript known as the Leabhar Breac. Later researches brought to light more manuscripts of this Latin work, and also of the Irish text. James recognized that his apocryphal Latin Infancy text was compiled from a combination of the Protevangelium of James and a hitherto unknown text which he named "The Source". Recent research has identified a full Latin translation of the Protevangelium of James. A hitherto unrecognized Irish Infancy Narrative has also been identified in the Dublin manuscript known as the Liber Flavus Fergusiorum. A deep study of this related tradition was called for. This has been carried out over the past ten years by an Irish team in conjunction with Professor Daniel Kaestli and AELAC. The fruits of this labour are published in these two volumes. Volume 13 has a general introduction with a historical sketch of New Testament apocrypha in Ireland and a history of research on the subject. This is followed by a comparison of the Infancy Narratives in the Leabhar Breac and the Liber Flavus Fergusiorum. There are special introductions to these Infancy texts, followed by critical editions of the Irish texts, accompanied by English translations and rich annotation. Next there is similar treatment of the Irish versified Narrative (from ca. 700) of the Childhood Deeds of Jesus (commonly known as the Infancy Narrative (or Gospel) of Thomas. There is then (in volume 14, but with continuous pagination) the edition and translation of an Irish thirteenth-century poem with elements from Infancy Narratives, and both Latin and Irish texts on the wonders at Christ's birth, accompanied by translations and notes. The edition of the Irish material is followed by a critical edition of the full Arundel and Hereford forms of the Infancy Narrative (here referred to as the "J Compilation"), together with a detailed study of all the questions relating to this work. The volume concludes with a critical edition (by Rita Beyers) of the Latin text of the Protevangelium of James, accompanied by a detailed study of the work. The work contains a detailed study of the Latin translations of the Protevangelium of James and the transmission of this work in the West. The "J Compilation" (a combination of the Protevangelium and texts of Pseudo-Matthew) can be traced back in manuscript transmission to ca. 800, and must have originated some time earlier. Behind it stands an earlier "I ("I" for Irish) Compilation" without influence from Pseudo-Matthew, the form found in the Irish witnesses. It is argued that M. R. James's "Source" may be of Judaeo-Christian origin and may really be the Gospel of the Nazoreans. Among the indexes there is a list of all the Irish words found in the texts. This edition of the Irish and related Latin texts is a major contribution to the study of the apocryphal Infancy Narratives. It should also be of particular interest to Celtic scholars, to students of Irish ecclesiastical learning, and in general to all medievalists. Languages: English. 0 g.
Seller: Antiquarius / Antiquariat Hackelbusch, Hennef, Germany
Hardcover. Condition: Sehr gut. (Corpus Christianorum, series Apocryphorum, 2); Orig.-Leinen, 425-949 S.; Signaturschildchen auf Rücken und Vorderdeckel; Stempel verso Titel; sehr gutes, sauberes Exemplar; 1060 g.
Turnhout Brepols, .1983. En 2 vols. xxi,949 pp. Broché (C.Chr.,Series Apocryporum 1-2; qq.rousseurs).