Soft cover. Condition: Very Good. No Jacket. Curious raised creases on spine, but otherwise book appears unread. Clean, tight and square.
Published by Lee Furman Inc. Publishers, New York, 1936
Seller: Henry Hollander, Bookseller, Los Angeles, CA, U.S.A.
Hardbound. Condition: Good. First American Edition. Octavo in worn dust jacket, torn along the spine and with a large chip to the rear panel, 317 pp., glossary Translated by Joseph Leftwich.
Published by Hotsaat Am Oved, Tel Aviv, 1951
Seller: Henry Hollander, Bookseller, Los Angeles, CA, U.S.A.
Hardbound. Condition: Very Good. Octavo, brown cloth with gold lettering, tan cloth covered boards, frontispiece photo, 199 pp. Text is in Hebrew.
Published by Anscombe (Robert Anscombe & Co. Ltd.), London, 1938
Seller: Henry Hollander, Bookseller, Los Angeles, CA, U.S.A.
Hardbound. Condition: Very Good-. Second Impression. Octavo in worn dust jacketminor edgewear and a few short tears, 322 pp., glossary, foxing Translated by Joseph Leftwich.
Published by CYCO Bikher-Farlag, New York, 1947
Seller: Henry Hollander, Bookseller, Los Angeles, CA, U.S.A.
Hardbound. Condition: Very Good. Octavo, blue cloth with gold lettering, 290 pp. Text is in Yiddish. This Volume only.
Published by Hotsaat Va'ad Ha-Yovel, New York, 1947
Seller: Henry Hollander, Bookseller, Los Angeles, CA, U.S.A.
Hardbound. Condition: Very Good. Second Printing. Octavo, blue cloth with gold lettering, 224 pp. Text is in Hebrew.
Language: Hebrew
Published by Dvir, Tel Aviv, Israel, 1958
Seller: Meir Turner, New York, NY, U.S.A.
Hardcover. Condition: Very Good. Dust Jacket Condition: Acceptable. In Hebrew. Frontispiece, 447, (2) pages. 188 x 112 mm. Zalman (Zalkind) Shneour (1887 Shklov, now Belarus, then the Russian Empire - 20 February 1959 New York) a scion of the Schneerson dynasty that has led the Lubavitch Hasidic movement from its inception. He was a Yiddish and Hebrew poet and novelist. At age 13 he left for Odessa, the center of Hebrew literary activity and Zionism, where he was befriended by Bialik. He left for Warsaw in 1902, where he was in the editorial office of the Hebrew children's weekly Olam katan, in which his first poems for children were printed. In that same year, he published his first "adult" Hebrew and Yiddish poems in different Warsaw publications. In 1904, he moved to Vilna, where he worked for the Hebrew periodical Ha-Zeman (in which he published poems and prose, including his first extended novella, Mavet [Death]. He moved to Vilnius in 1904, where he published poems and a collection of stories. The poems were extremely successful, and they appeared in many editions. In 1907 he moved to Paris to study Natural Sciences, Philosophy, and Literature, at the Sorbonne. He traveled throughout Europe from 1908 to 1913, and also visited North Africa. At the start of World War I Zalman Shneur was in Berlin. During the years of the war, he worked in a hospital and studied at the University of Berlin. After WW I he gave up medicine, returned to Paris in 1923, staying there until 1940, when Germany invaded France. He managed to flee to Spain, and from there to New York City in 1941. He stayed in the United States until the early 1950s when he relocated to Israel, living there intermittently in the last decade of his life. Shneur was awarded the Bialik Prize for Literature and the Israel Prize for literature.
Language: Yiddish
Published by Yidishn Natsionaln Arbeter-Farband, New York, 1945
Seller: Meir Turner, New York, NY, U.S.A.
Hardcover. Condition: Very Good. No Jacket. In Yiddish. Green cloth, Frontispiece, 320 pages. 215 x 140 mm. Zalman (Zalkind) Shneour (1887 Shklov, now Belarus, then the Russian Empire - 20 February 1959 New York) a scion of the Schneerson dynasty that has led the Lubavitch Hasidic movement from its inception. He was a Yiddish and Hebrew poet and novelist. At age 13 he left for Odessa, the center of Hebrew literary activity and Zionism, where he was befriended by Bialik. He left for Warsaw in 1902, where he was in the editorial office of the Hebrew children's weekly Olam katan, in which his first poems for children were printed. In that same year, he published his first "adult" Hebrew and Yiddish poems in different Warsaw publications. In 1904, he moved to Vilna, where he worked for the Hebrew periodical Ha-Zeman (in which he published poems and prose, including his first extended novella, Mavet [Death]. He moved to Vilnius in 1904, where he published poems and a collection of stories. The poems were extremely successful, and they appeared in many editions. In 1907 he moved to Paris to study Natural Sciences, Philosophy, and Literature, at the Sorbonne. He traveled throughout Europe from 1908 to 1913, and also visited North Africa. At the start of World War I Zalman Shneur was in Berlin. During the years of the war, he worked in a hospital and studied at the University of Berlin. After WW I he gave up medicine, returned to Paris in 1923, staying there until 1940, when Germany invaded France. He managed to flee to Spain, and from there to New York City in 1941. He stayed in the United States until the early 1950s when he relocated to Israel, living there intermittently in the last decade of his life. Shneur was awarded the Bialik Prize for Literature and the Israel Prize for literature.
Published by Anscombe, 1938
Seller: World of Rare Books, Goring-by-Sea, SXW, United Kingdom
Condition: Good. 1938. 2nd Impression. 322 pages. Blue cloth. Pages have light tanning and foxing throughout. Minor dog-eared corners. Binding remains firm. Previous owner's inscriptions to front pastedown and endpaper. Boards have light shelf-wear with corner bumping. Spine is in good condition. Unclipped jacket has heavy edgewear with areas of loss, heavy tears, chips, and creasing. Tape to edges. Light tanning overall.
Published by Yidishn Natsionaln Arbeter-Farband, New York, 1945
Seller: Henry Hollander, Bookseller, Los Angeles, CA, U.S.A.
Hardbound. Condition: Very Good. Octavo, green cloth with gold lettering, 320 pp. Text is in Yiddish.
Condition: Good. Most items will be dispatched the same or the next working day. A copy that has been read but remains in clean condition. All of the pages are intact and the cover is intact and the spine may show signs of wear. The book may have minor markings which are not specifically mentioned. A good hardcover copy without dustjacket. Sunning to spine. Foxing to textblock edges and some pages, although all text remains clear and otherwise unmarked.
Published by Lovat Dickson & Thompson Ltd., 1936
Seller: World of Rare Books, Goring-by-Sea, SXW, United Kingdom
First Edition
Condition: Good. 1936. First Edition. 322 pages. No dust jacket. Brown cloth. Pages are lightly tanned throughout. Light marking to front free endpaper. Binding remains firm. Boards have light shelf-wear with corner bumping. Spine is in good condition. Light marking to both boards.
Published by Lee Furman, New York, 1936
Seller: Between the Covers-Rare Books, Inc. ABAA, Gloucester City, NJ, U.S.A.
First Edition
Hardcover. Condition: Near Fine. Dust Jacket Condition: Near Fine. First American edition. Translated by Joseph Leftwich. Offsetting to half-title, facing page, and rear blanks from clippings, else near fine in very near fine dustwrapper. Novel by a Russian Jew.
Language: French
Published by Merkos L'Inyonei Chinuch, 2020
ISBN 10: 2902235577 ISBN 13: 9782902235575
Seller: Sifrey Sajet, STRASBOURG, France
Couverture rigide. Condition: Neuf.
Published by Lovat, 1936
Seller: Chapter 1, Johannesburg, GAU, South Africa
First Edition
Hardcover. Condition: Good. No Jacket. 1st Edition. The boards are a bit marked and worn. Internally clean and tightly bound. Netting visible. A little foxing, tanning and smudging. Our orders are shipped using tracked courier delivery services.
Published by New York, 1948
Seller: The Book Gallery, Jerusalem, Israel
hard cover, damaged spine (partly detached), worn and stained cover, worn edges, slightly yellowing pages, few age-stains, else in good condition. The book is in : Yiddish.
Published by Berlin : Yalḳuṭ, 1924
Seller: Magnus, Paris, France
First Edition
Couverture rigide. Condition: Très bon. Edition originale. First edition; publisher's half cloth binding in very good condition; title on spine and board; inside excellent; 188 pages;
Published by Lovat Dickson & Thompson Chatto & Windus & 1938, 1936
Seller: Blackwell's Rare Books ABA ILAB BA, Oxford, United Kingdom
US$ 1,162.81
Quantity: 1 available
Add to basketFIRST EDITIONS IN ENGLISH, the second volume with vignette to title-page and faint spots to prelims, pp. ix, 322; viii, 320, crown 8vo, original beige and yellow cloth respectively, the backstrips lettered in silver and maroon, tiny patch of waterstaining at foot of upper joint of second volume, lower board of same a little creased, top edge blue to first volume, edges of second volume very faintly spotted, contemporary and near-contemporary ownership inscriptions (differing) to front endpapers, pictorial dustjackets, that to first volume slightly chipped and browned, that to second volume by Trekkie Ritchie, very good. One of the towering figures of his generation in Hebrew literature, his reputation in that regard resting largely on his poetry, Schneour (or Shneour) was born in Belarus in 1887; he shifted to writing in Yiddish after the Great War, the present works written, like the majority of his work to that point, in Paris, where he had for the most part resided since 1907 - he left in 1940 following Nazi occupation, and lived thereafter in the U.S. Though born (Joseph Lewkowitz) in the Netherlands, the translator had lived in London since the age of five, and counted himself one of the 'Whitechapel Boys', along with Mark Gertler, Isaac Rosenberg, David Bomberg, Jacob Kramer, John Rodker, et al. These were Schneour's first works to be translated into English, the first two instalments in a five-work cycle.