Couverture souple. Condition: bon. RO20233703: 1922. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos frotté, Intérieur frais. 451 pages. Envoi du traducteur L. Espinasse-Mongenet sur la page de garde (cf.photo). Une coupure de presse contrecollée sur la page de titre. Texte bilingue en regard français-italien. Renfots à l'adhésif sur le premier plat et au dos. Une annotation à l'encre sur le second plat. . . . Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi.
Language: French
Published by Editions d'Art Les Heures Claires, 1963
Seller: Librairie du Cardinal, GRADIGNAN, France
First Edition Signed
rigide. Condition: Bon. Un des 3900 exemplaires sur Vélin pur chiffon de Rives numérotés de 866 à 4765 (numéros 1528), 6 vol. in-4 reliure de l'époque demi-maroquin à bandes en trois tons (bordeaux, rouge et brun), couvertures et dos conservés, dos lisses ornés et mosaïqué, têtes dorées, reliure signée de F. Durand, Editions d'Art Les Heures Claires, Paris, 1963, avec les 100 planches hors texte en couleurs Rare et remarquable exemplaire de la célèbre édition de la Divine Comédie illustré par Salvador Dali, établi dans une superbe reliure d'art à décor symbolique signée de F. Durand. Bon état (petit choc à une coupe et une tranche en tête, dos un peu passés, infimes frott. en dos, lég. auréoles en marges des planches d'un volume, très bon état par ailleurs). Langue: Français.
Language: French
Published by Maurice Garnier, Paris, 1977
Seller: Artfever, Paris, France
First Edition Signed
Demi-reliure à coins. Condition: Très bon. Dust Jacket Condition: Jaquette en très bon état. Bernard BUFFET (illustrator). Ed. numérotée. - PRESENTATION : Tall in-folio with matching box. - MEDIUM : portfolio illustrated with 11 full page original etchings by Bernard BUFFET. - SIGNATURE : Handsigned in pencil by Bernard BUFFET. - LIMITED : to only 120 copies. - TEXT : The text by Dante was also engraved by Buffet and printed as etching. - PRINTER : Lacouriere et Frelaut. - SIZE : 22 x 30". - PAPER : Moulin du Gue Vellum. - INFORMATIONS : After those etchings Bernard BUFFET did not engraved any other etchings ! - REFERENCES : Rheims catalog raisonne "B . Buffet - Graveur" under n° 357 to 367. - CONDITION : Very good, uses and a lack of about 8cm to the spine, all pages bright and clean. ASK FOR EXTRA PICTURES. Signé par l'illustrateur.
Published by Nouvelle Librairie Nationale, 1913
Seller: Librairie de l'Avenue - Henri Veyrier, Saint-Ouen, FR, France
Signed
Couverture rigide. Condition: Bon état. In-8, plein chagrin, dos lisse, filets et fleurons dorés, triple filet sur les plats, double filet sur les coupes, quintuple filet en contreplats, fleurons aux angles, tranches dorées, couvertures et dos conservés reliure signée Gruel, XLV- 451 pp. Dos passé et petits frottements. Seconde édition de la traduction. in-8°.
Published by Jean Porson, 1945
Seller: Librairie Pierre Adrien Yvinec, Paris, France
First Edition Signed
Couverture souple. Condition: Très bon. Dust Jacket Condition: Très bon. Edition originale. 2 volumes in-folio (255 x 330 mm), 180 pp., 2 ff. n. ch. ; 108 pp., 2 ff. n. ch. En feuilles, couverture blanche illustrée de l'éditeur, chemise et étui illustrés de l'éditeur. L'exemplaire de l'éditeur avec un dessin original et un envoi de l'illustrateur. Cette interprétation de L'Enfer de Dante est illustrée de 108 compositions originales gravées à l'eau-forte par Édouard Goerg : 2 couvertures, 2 frontispices, 2 vignettes de titres, 34 en-têtes, 34 illustrations à pleine page et 34 culs-de-lampe. Les titres sont imprimés en rouge et noir et les lettrines et numéros de page en rouge. Cet ouvrage a été imprimé à 250 exemplaires numérotés plus quelques hors commerce sur papier vélin du Marais filigrané au profil de Dante. Celui-ci est un des 190 (n°88) après 24 exemplaires avec 234 états intermédiaires, 1 suite, 2 cuivres et 2 dessins originaux et 36 avec 1 suite, 1 dessin et 1 cuivre. Cet exemplaire est enrichi, au faux-titre, d'un dessin original à l'encre représentant une chauve-souris et de l'envoi : À monsieur et madame Coson avec l'expression de mes sentiments de bien vive sympathie. Ed. Goerg. Joint : le prospectus de souscription. Bel exemplaire. Monod, Manuel de l'amateur de livres illustrés modernes 1875-1975, I, n°3403. Dédicacé par l'illustrateur.
Published by Chez Jean Porson, Paris, 1950
Seller: Cole & Contreras / Sylvan Cole Gallery, Sitges, B, Spain
First Edition Signed
Four volumes, complete. ONE OF ONLY 24 "EXEMPLAIRES DE TETE" OF ONE OF THE GREAT ILLUSTRATED INFERNOS OF THE TWENTIETH CENTURY. Illustrated with 108 ORIGINAL ETCHINGS BY EDOUARD GOERG, including 36 full-page hors-texte plates. From a total edition of 250 numbered copies, this is one of 24 copies beautifully printed on fine wove paper (specially made for this edition) with two original drawings, two copper plates used for the book, an extra suite of the 108 etchings without text, and 236 proofs of intermediate states (THUS 452 ORIGINAL ETCHINGS IN ALL, ILLUSTRATING THE EVOLUTION OF ALL OF THE ETCHINGS AND THUS OF THE ARTIST'S CONCEPTION OF THE PROJECT AS A WHOLE). Folio. Loose as issued in wraps, board chemises and slipcases. FINE AND BRIGHT, A PRISTINE SET, EXACTLY AS ISSUED. Skira 137 (it is a interesting that Skira cites the book, as Skira was issued in 1946 and the book didn't appear until 1950--demonstrating just how much time was required for production.).
Paris-Auteuil : imprimerie des apprentis-orphelins, 1882. In-8, (1)-33 feuillets imprimés aux rectos seuls. Broché, couverture imprimée de l'éditeur. Dos cassé avec petites manques, bords des plats roussis et légèrement rongés par endroits. Cachets de la Société nivernaise des lettres, sciences et arts, avec envoi de l'auteur à cette dernière. Edition originale, rare, de cette traduction française des cinq premiers chants de l'Enfer. Elle est due à Louis Adrien Bonneau du Martray (1810-1883), polytechnicien et ancien capitaine d'artillerie décoré de la Légion d'honneur pendant la guerre de 1870, et maire de Vandenesse dans le Nivernais où il exerça les fonctions de fermier général des terres du duc de Périgord dans cette région. Giovanni Dotoli, Les traductions de l'italien en français au XIXe siècle, 2004, p. 339.
Publication Date: 1783
Seller: Librairie Barbin, Paris, France
First Edition Signed
hardcover. Condition: fine. first edition. In-8° relié demi-vélin moderne ivoire relié aux coins sous emboîtage, 205 pages. Les cinq années qui précèdent la Révolution voient le talent de Rivarol éclore au grand jour. Son Discours sur l'universalité de la langue française fut couronné, le 3 juin 1784, par l'Académie de Berlin et lui valut une grande célébrité. Frédéric II de Prusse fit de l'auteur un membre associé de l'Académie. Rivarol insistait sur la qualité principale du français, la clarté, et lui prêtait les qualités qui semblaient alors appartenir à l'esprit français : « Dégagée de tous les protocoles que la bassesse invente pour la vanité et le pouvoir, elle en est plus faite pour la conversation, lien des hommes et charme de tous les âges, et puisqu'il faut le dire, elle est de toutes les langues la seule qui ait une probité attachée à son génie. Sûre, sociale, raisonnable, ce n'est plus la langue française, c'est la langue humaine. » L'année suivante, Rivarol fit paraître cette traduction de L'Enfer de Dante Alighieri, commencée cinq années plus tôt. Le goût de l'époque n'était pas prêt à accepter une traduction exacte de ce chef-d'oeuvre du Moyen Âge. Aussi s'agit-il davantage d'une adaptation. En 1788, il publia, en collaboration avec Champcenetz, de la Comédie-Française le Petit Almanach de nos grands hommes, satires sous forme d'éloges des écrivains à la mode. Ce livre suscita, de nouveau, de nombreuses inimitiés aux deux auteurs. Marie-Joseph Chénier, qui y était malmené, y répliqua par une virulente satire, dont Rivarol se vengera sous la Révolution française en le surnommant « le frère d'Abel Chénier » (on insinuait alors volontiers que Marie-Joseph, personnage en vue de la Révolution française, avait contribué à envoyer son frère André à la guillotine). Il polémiqua également avec Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais puis avec Félicité de Genlis. La traduction de Rivarol parut en 1783 ou 1785 (Paris, Didot, in-8°) ; l'éditeur de 1808 des ?uvres de Rivarol (Paris, 5 vol. in-8°), parlant du poëme de l'Enfer, appréciait comme suit le travail ingénieux du traducteur : « Sa grande réputation, ou pour mieux dire, le culte dont il jouit, est un problème qui a toujours fatigué les gens de lettres : il serait résolu si le style de cette traduction n'était point au-dessous, je ne dis pas de ce poëte, mais de l'idée qu'on s'en forme. Il est bon d'avertir que cette traduction a été communiquée à quelques personnes. Celles qui entendaient le texte demandaient pourquoi on ne l'avait pas traduit mot à mot ? pourquoi on n'avait point rendu les termes surannés, barbares et singuliers, par des termes singuliers, barbares et surannés [.] ; afin que Dante fût exactement pour nous ce qu'il était pour l'Italie, et qu'on ne pût le lire que le dictionnaire à la main. Les tournures de phrase y sont copiées avec tant de fidélité, et les mots calqués si littéralement, que cette traduction est un peu plus difficile à entendre que Dante même, et peut donner d'agréables tortures aux amateurs. Ceux qui ne lisaient ce poëte que dans la traduction étaient fâchés qu'on ne l'eût pas débarrassé de tout ce qui a perdu l'à-propos, de toutes les allusions aux histoires du temps, de toutes les notes ; mais ils ne songeaient pas que la brillante réputation de ce poëme ne permettrait point une telle réforme. [.]. Il doit suffire aux gens de lettres que notre poésie française puisse s'accroître des richesses du poëte toscan ; il doit suffire aux uns et aux autres que, sans le trop écarter de son siècle, on l'ait assez rapproché du nôtre. Ce n'est point en effet la sensation que fait aujourd'hui le style de Dante en Italie, qu'il s'agit de rendre, mais la sensation qu'il fit autrefois. Si le Roman de la Rose avait les beautés du poëme de l'Enfer, croit-on que les étrangers s'amuseraient à le traduire en vieux langage afin d'avoir ensuite autant de peine à le déchiffrer que nous ? ». signed by author.